撒母耳記上 13:18 一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。
撒母耳記上 13:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一队往伯和仑去,一队往洗波音谷对面的地境向旷野去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一隊往伯.和崙去,一隊往洗波音谷對面的境界向曠野去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
一队往伯.和仑去,一队往洗波音谷对面的境界向旷野去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
一 隊 往 伯 和 崙 去 , 一 隊 往 洗 波 音 谷 對 面 的 地 境 向 曠 野 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
一 队 往 伯 和 仑 去 , 一 队 往 洗 波 音 谷 对 面 的 地 境 向 旷 野 去 。

1 Samuel 13:18 King James Bible
And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.

1 Samuel 13:18 English Revised Version
and another company turned the way to Beth-horon: and another company turned the way of the border that looketh down upon the valley of Zeboim toward the wilderness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Beth-horon

約書亞記 10:11
他們在以色列人面前逃跑,正在伯和崙下坡的時候,耶和華從天上降大冰雹在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。

約書亞記 16:3,5
又往西下到押利提人的境界,到下伯和崙的境界,直到基色,通到海為止。…

約書亞記 18:13,14
從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。…

歷代志上 6:68
約緬與其郊野,伯和崙與其郊野,

歷代志下 8:5
又建造上伯和崙、下伯和崙作為保障,都有牆、有門、有閂。

Zeboim

創世記 14:2
他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別和比拉王,比拉就是瑣珥。

尼希米記 11:34
哈疊,洗編,尼八拉,

何西阿書 11:8
「以法蓮哪,我怎能捨棄你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 13:18 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 13:18 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 13:18 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 13:18 法國人 (French)1 Samuel 13:18 德語 (German)撒母耳記上 13:18 中國語文 (Chinese)1 Samuel 13:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅獻祭
17有掠兵從非利士營中出來,分為三隊,一隊往俄弗拉向書亞地去, 18一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 16:3
又往西下到押利提人的境界,到下伯和崙的境界,直到基色,通到海為止。

約書亞記 18:13
從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。

約書亞記 18:14
從那裡往西,又轉向南,從伯和崙南對面的山,直達到猶大人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳),這是西界。

撒母耳記上 14:15
於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。

尼希米記 11:34
哈疊,洗編,尼八拉,

撒母耳記上 13:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)