撒母耳記上 14:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營那裡去。」但他沒有告訴父親。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一日,扫罗的儿子约拿单对拿他兵器的少年人说:“我们不如过到那边,到非利士人的防营那里去。”但他没有告诉父亲。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一天,掃羅的兒子約拿單對替他拿武器的僕人說:「來!我們過到非利士人的駐軍那邊去吧。」但他沒有告訴父親。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一天,扫罗的儿子约拿单对替他拿武器的仆人说:「来!我们过到非利士人的驻军那边去吧。」但他没有告诉父亲。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 日 , 掃 羅 的 兒 子 約 拿 單 對 拿 他 兵 器 的 少 年 人 說 : 我 們 不 如 過 到 那 邊 , 到 非 利 士 人 的 防 營 那 裡 去 。 但 他 沒 有 告 訴 父 親 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 日 , 扫 罗 的 儿 子 约 拿 单 对 拿 他 兵 器 的 少 年 人 说 : 我 们 不 如 过 到 那 边 , 到 非 利 士 人 的 防 营 那 里 去 。 但 他 没 有 告 诉 父 亲 。

1 Samuel 14:1 King James Bible
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father.

1 Samuel 14:1 English Revised Version
Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison, that is on yonder side. But he told not his father.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2917 B.C.

1087 An. Ex. Is.

404
it came to pass upon a day. or, there was a day
Jonathan

撒母耳記上 14:39-45
我指著救以色列永生的耶和華起誓:就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死!」但百姓中無一人回答他。…

撒母耳記上 13:2,22
就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。…

撒母耳記上 18:1-4
大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合,約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。…

撒母耳記下 1:4,5,25,26
大衛又問他說:「事情怎樣?請你告訴我。」他回答說:「百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒死亡,掃羅和他兒子約拿單也死了。」…

he told not

撒母耳記上 25:19
對僕人說:「你們前頭走,我隨著你們去。」這事她卻沒有告訴丈夫拿八。

士師記 6:27
基甸就從他僕人中挑了十個人,照著耶和華吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。

士師記 14:6
耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。

彌迦書 7:5
不要倚賴鄰舍,不要信靠密友,要守住你的口,不要向你懷中的妻提說。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:1 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:1 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:1 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:1 法國人 (French)1 Samuel 14:1 德語 (German)撒母耳記上 14:1 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單敗非利士人於密抹
1有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營那裡去。」但他沒有告訴父親。 2掃羅在基比亞的儘邊,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 13:23
非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。

撒母耳記上 14:2
掃羅在基比亞的儘邊,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。

撒母耳記上 13:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)