約翰一書 1:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們寫這些事,好使我們大家的喜樂得以滿足。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们写这些事,好使我们大家的喜乐得以满足。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们写这些事,是要使我们的喜乐充足。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 將 這 些 話 寫 給 你 們 , 使 你 們 ( 有 古 卷 作 : 我 們 ) 的 喜 樂 充 足 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 将 这 些 话 写 给 你 们 , 使 你 们 ( 有 古 卷 作 : 我 们 ) 的 喜 乐 充 足 。

1 John 1:4 King James Bible
And these things write we unto you, that your joy may be full.

1 John 1:4 English Revised Version
and these things we write, that our joy may be fulfilled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

以賽亞書 61:10
「我因耶和華大大歡喜,我的心靠神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴裝飾。

哈巴谷書 3:17,18
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛,…

約翰福音 15:11
這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。

約翰福音 16:24
向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。

哥林多後書 1:24
我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

以弗所書 3:19
並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的充滿了你們。

腓立比書 1:25,26
我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進又喜樂,…

約翰二書 1:12
我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你那裡,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。

鏈接 (Links)
約翰一書 1:4 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 1:4 多種語言 (Multilingual)1 Juan 1:4 西班牙人 (Spanish)1 Jean 1:4 法國人 (French)1 Johannes 1:4 德語 (German)約翰一書 1:4 中國語文 (Chinese)1 John 1:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約翰一書 1
3我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。 4我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

約翰一書 2:1
我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。

約翰二書 1:12
我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你那裡,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。

約翰一書 1:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)