平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 現在我吩咐以下的事,並不是在稱讚你們,因為你們聚集所導致的不是更好,而是更糟。 中文标准译本 (CSB Simplified) 现在我吩咐以下的事,并不是在称赞你们,因为你们聚集所导致的不是更好,而是更糟。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我現今吩咐你們的話,不是稱讚你們,因為你們聚會不是受益,乃是招損。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我现今吩咐你们的话,不是称赞你们,因为你们聚会不是受益,乃是招损。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我現在要吩咐你們,不是要稱讚你們,因為你們聚集在一起,並沒有得到益處,反而有害處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我现在要吩咐你们,不是要称赞你们,因为你们聚集在一起,并没有得到益处,反而有害处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 現 今 吩 咐 你 們 的 話 , 不 是 稱 讚 你 們 ; 因 為 你 們 聚 會 不 是 受 益 , 乃 是 招 損 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 现 今 吩 咐 你 们 的 话 , 不 是 称 赞 你 们 ; 因 为 你 们 聚 会 不 是 受 益 , 乃 是 招 损 。 1 Corinthians 11:17 King James Bible Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse. 1 Corinthians 11:17 English Revised Version But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I praise. 哥林多前書 11:2,22 利未記 19:17 箴言 27:5 羅馬書 13:3 彼得前書 2:14 that ye. 哥林多前書 11:20,34 哥林多前書 14:23,26 以賽亞書 1:13,14 以賽亞書 58:1-4 耶利米書 7:9,10 希伯來書 10:25 鏈接 (Links) 哥林多前書 11:17 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 11:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 11:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 11:17 法國人 (French) • 1 Korinther 11:17 德語 (German) • 哥林多前書 11:17 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 11:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 11:2 我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。 哥林多前書 11:22 你們要吃喝,難道沒有家嗎?還是藐視神的教會,叫那沒有的羞愧呢?我向你們可怎麼說呢?可因此稱讚你們嗎?我不稱讚! |