腓立比書 4:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我在主裡極其歡喜,因為現在你們終於又萌發了思念我的心。其實你們一直在思念我,只是沒有機會表達。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我在主里极其欢喜,因为现在你们终于又萌发了思念我的心。其实你们一直在思念我,只是没有机会表达。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我靠主大大地喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我在主裡大大地喜樂,因為你們現在又再想起我來;其實你們一向都在想念我,只是沒有機會表示。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我在主里大大地喜乐,因为你们现在又再想起我来;其实你们一向都在想念我,只是没有机会表示。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 靠 主 大 大 的 喜 樂 , 因 為 你 們 思 念 我 的 心 如 今 又 發 生 ; 你 們 向 來 就 思 念 我 , 只 是 沒 得 機 會 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 靠 主 大 大 的 喜 乐 , 因 为 你 们 思 念 我 的 心 如 今 又 发 生 ; 你 们 向 来 就 思 念 我 , 只 是 没 得 机 会 。

Philippians 4:10 King James Bible
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

Philippians 4:10 English Revised Version
But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I.

腓立比書 1:1,3
基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。…

哥林多後書 7:6,7
但那安慰喪氣之人的神,藉著提多來安慰了我們;…

your.

哥林多後書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人,因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著你們。

加拉太書 6:6
在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。

hath flourished.

詩篇 85:6
你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎?

何西阿書 14:7
曾住在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹,他的香氣如黎巴嫩的酒。

ye lacked.

哥林多後書 6:7
真實的道理,神的大能;仁義的兵器在左在右,

加拉太書 6:10
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。

鏈接 (Links)
腓立比書 4:10 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 4:10 多種語言 (Multilingual)Filipenses 4:10 西班牙人 (Spanish)Philippiens 4:10 法國人 (French)Philipper 4:10 德語 (German)腓立比書 4:10 中國語文 (Chinese)Philippians 4:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
無論什麼景況都可知足
10我靠主大大地喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。 11我並不是因缺乏說這話,我無論在什麼景況都可以知足,這是我已經學會了。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人,因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著你們。

腓立比書 2:30
因他為做基督的工夫幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。

腓立比書 4:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)