希伯來書 12:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
又免得有淫亂的,或像以掃那樣不敬神的。以掃為了一點食物,就把自己長子的名份賣了;

中文标准译本 (CSB Simplified)
又免得有淫乱的,或像以扫那样不敬神的。以扫为了一点食物,就把自己长子的名份卖了;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的——他因一點食物把自己長子的名分賣了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的——他因一点食物把自己长子的名分卖了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又免得有人成為淫亂的和貪戀世俗的,好像以掃一樣,為了一點點食物,竟把自己長子的名分出賣了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又免得有人成为淫乱的和贪恋世俗的,好像以扫一样,为了一点点食物,竟把自己长子的名分出卖了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
恐 怕 有 淫 亂 的 , 有 貪 戀 世 俗 如 以 掃 的 , 他 因 一 點 食 物 把 自 己 長 子 的 名 分 賣 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
恐 怕 有 淫 乱 的 , 有 贪 恋 世 俗 如 以 扫 的 , 他 因 一 点 食 物 把 自 己 长 子 的 名 分 卖 了 。

Hebrews 12:16 King James Bible
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.

Hebrews 12:16 English Revised Version
lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

any fornicator.

希伯來書 13:4
婚姻人人都當尊重,床也不可汙穢,因為苟合行淫的人,神必要審判。

馬可福音 7:21
因為從裡面,就是從人心裡發出惡念、苟合、

使徒行傳 15:20,29
只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。…

哥林多前書 5:1-6,9-11
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。…

哥林多前書 6:15-20
豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!…

哥林多前書 10:8
我們也不要行姦淫,像他們有人行的,一天就倒斃了二萬三千人。

哥林多後書 12:21
且怕我來的時候,我的神叫我在你們面前慚愧,又因許多人從前犯罪,行汙穢、姦淫、邪蕩的事不肯悔改,我就憂愁。

加拉太書 5:19-21
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、汙穢、邪蕩、…

以弗所書 5:3,5
至於淫亂並一切汙穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,方合聖徒的體統。…

歌羅西書 3:5
所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。

帖撒羅尼迦前書 4:3-7
神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行,…

啟示錄 2:20-23
然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。…

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

啟示錄 22:15
城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。

as Esau.

創世記 25:31-34
雅各說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」…

創世記 27:36
以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次。他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」

鏈接 (Links)
希伯來書 12:16 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 12:16 多種語言 (Multilingual)Hebreos 12:16 西班牙人 (Spanish)Hébreux 12:16 法國人 (French)Hebraeer 12:16 德語 (German)希伯來書 12:16 中國語文 (Chinese)Hebrews 12:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當拿以掃為警戒
15又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢; 16恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的——他因一點食物把自己長子的名分賣了。 17後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路使他父親的心意回轉,這是你們知道的。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 25:33
雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。

提摩太前書 1:9
因為律法不是為義人設立的,乃是為不法和不服的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弑父母和殺人的,

希伯來書 13:4
婚姻人人都當尊重,床也不可汙穢,因為苟合行淫的人,神必要審判。

希伯來書 12:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)