希伯來書 12:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們知道,後來他想繼承祝福,卻被棄絕了,雖然他流著淚水尋求,還是找不到悔改的機會。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们知道,后来他想继承祝福,却被弃绝了,虽然他流着泪水寻求,还是找不到悔改的机会。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路使他父親的心意回轉,這是你們知道的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来想要承受父所祝的福,竟被弃绝,虽然号哭切求,却得不着门路使他父亲的心意回转,这是你们知道的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們知道,後來以掃想要承受祝福,卻被拒絕了;他雖然帶著眼淚尋求,還是沒有反悔的餘地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们知道,後来以扫想要承受祝福,却被拒绝了;他虽然带着眼泪寻求,还是没有反悔的余地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 想 要 承 受 父 所 祝 的 福 , 竟 被 棄 絕 , 雖 然 號 哭 切 求 , 卻 得 不 著 門 路 使 他 父 親 的 心 意 回 轉 。 這 是 你 們 知 道 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 想 要 承 受 父 所 祝 的 福 , 竟 被 弃 绝 , 虽 然 号 哭 切 求 , 却 得 不 着 门 路 使 他 父 亲 的 心 意 回 转 。 这 是 你 们 知 道 的 。

Hebrews 12:17 King James Bible
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.

Hebrews 12:17 English Revised Version
For ye know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected (for he found no place of repentance), though he sought it diligently with tears.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when he.

創世記 27:31-41
也做了美味,拿來給他父親,說:「請父親起來,吃你兒子的野味,好給我祝福。」…

he was.

希伯來書 6:8
若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。

箴言 1:24-31
我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會,…

耶利米書 6:30
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」

馬太福音 7:23
我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們。你們這些作惡的人,離開我去吧!』

馬太福音 25:11,12
其餘的童女隨後也來了,說:『主啊,主啊,給我們開門!』…

路加福音 13:24-27
耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門。我告訴你們:將來有許多人想要進去,卻是不能。…

for he.

希伯來書 6:4-6
論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份,…

希伯來書 10:26-29
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了,…

place for repentance.

鏈接 (Links)
希伯來書 12:17 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 12:17 多種語言 (Multilingual)Hebreos 12:17 西班牙人 (Spanish)Hébreux 12:17 法國人 (French)Hebraeer 12:17 德語 (German)希伯來書 12:17 中國語文 (Chinese)Hebrews 12:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當拿以掃為警戒
16恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的——他因一點食物把自己長子的名分賣了。 17後來想要承受父所祝的福,竟被棄絕,雖然號哭切求,卻得不著門路使他父親的心意回轉,這是你們知道的。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:30
以撒為雅各祝福已畢,雅各從他父親那裡才出來,他哥哥以掃正打獵回來,

創世記 27:34
以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」

創世記 27:38
以掃對他父親說:「父啊,你只有一樣可祝的福嗎?我父啊,求你也為我祝福!」以掃就放聲而哭。

彼得前書 3:9
不以惡報惡、以辱罵還辱罵,倒要祝福,因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

希伯來書 12:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)