創 世 記 25:33
<< 創 世 記 25:33 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 說 : 你 今 日 對 我 起 誓 罷 。 以 掃 就 對 他 起 了 誓 , 把 長 子 的 名 分 賣 給 雅 各 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 说 : 你 今 日 对 我 起 誓 罢 。 以 扫 就 对 他 起 了 誓 , 把 长 子 的 名 分 卖 给 雅 各 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雅各說:“你先向我起誓吧。”以掃就向他起了誓,把自己的長子名分賣給雅各。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
雅各说:“你先向我起誓吧。”以扫就向他起了誓,把自己的长子名分卖给雅各。

בראשית 25:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב הִשָּׁבְעָה לִּי כַּיֹּום וַיִּשָּׁבַע לֹו וַיִּמְכֹּר אֶת־בְּכֹרָתֹו לְיַעֲקֹב׃

Genesis 25:33 New American Standard Bible (© 1995)
And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob.


希 伯 來 書 12:16 恐 怕 有 淫 亂 的 , 有 貪 戀 世 俗 如 以 掃 的 , 他 因 一 點 食 物 把 自 己 長 子 的 名 分 賣 了 。
創 世 記 25:32 以 掃 說 : 我 將 要 死 , 這 長 子 的 名 分 於 我 有 甚 麼 益 處 呢 ?
創 世 記 25:34 於 是 雅 各 將 餅 和 紅 豆 湯 給 了 以 掃 , 以 掃 吃 了 喝 了 , 便 起 來 走 了 。 這 就 是 以 掃 輕 看 了 他 長 子 的 名 分 。
創 世 記 27:1 以 撒 年 老 , 眼 睛 昏 花 , 不 能 看 見 , 就 叫 了 他 大 兒 子 以 掃 來 , 說 : 我 兒 。 以 掃 說 : 我 在 這 裡 。
創 世 記 27:32 他 父 親 以 撒 對 他 說 : 你 是 誰 ? 他 說 : 我 是 你 的 長 子 以 掃 。