彼得後書 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並且說:「他來臨的應許在哪裡呢?其實自從祖先睡了以來,一切都繼續存留,與創世之初一樣。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
并且说:“他来临的应许在哪里呢?其实自从祖先睡了以来,一切都继续存留,与创世之初一样。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「主要降臨的應許在哪裡呢?因為從列祖睡了以來,萬物與起初創造的時候仍是一樣。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“主要降临的应许在哪里呢?因为从列祖睡了以来,万物与起初创造的时候仍是一样。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「他要降臨的應許在哪裡呢?因為自從列祖睡了以來,萬物依然存在,與起初創造的時候一樣。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「他要降临的应许在哪里呢?因为自从列祖睡了以来,万物依然存在,与起初创造的时候一样。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
「 主 要 降 臨 的 應 許 在 那 裡 呢 ? 因 為 從 列 祖 睡 了 以 來 , 萬 物 與 起 初 創 造 的 時 候 仍 是 一 樣 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
「 主 要 降 临 的 应 许 在 那 里 呢 ? 因 为 从 列 祖 睡 了 以 来 , 万 物 与 起 初 创 造 的 时 候 仍 是 一 样 。 」

2 Peter 3:4 King James Bible
And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

2 Peter 3:4 English Revised Version
and saying, Where is the promise of his coming? for, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

where.

創世記 19:14
羅得就出去,告訴娶了他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。

傳道書 1:9
已有的事後必再有,已行的事後必再行,日光之下並無新事。

傳道書 8:11
因為斷定罪名,不立刻施刑,所以世人滿心作惡。

以賽亞書 5:18,19
禍哉,那些以虛假之細繩牽罪孽的人,他們又像以套繩拉罪惡,…

耶利米書 5:12,13
他們不認耶和華,說:「這並不是他,災禍必不臨到我們,刀劍和饑荒我們也看不見。…

耶利米書 17:15
他們對我說:「耶和華的話在哪裡呢?叫這話應驗吧!」

以西結書 12:22-27
「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語說『日子遲延,一切異象都落了空』呢?…

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

馬太福音 24:28
屍首在哪裡,鷹也必聚在那裡。

路加福音 12:45
那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒,

from the beginning.

馬可福音 13:19
因為在那些日子必有災難,自從神創造萬物直到如今並沒有這樣的災難,後來也必沒有。

啟示錄 3:14
「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說:

鏈接 (Links)
彼得後書 3:4 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 3:4 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 3:4 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 3:4 法國人 (French)2 Petrus 3:4 德語 (German)彼得後書 3:4 中國語文 (Chinese)2 Peter 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
好譏誚的並他們的結局
3第一要緊的,該知道在末世必有好譏誚的人隨從自己的私慾出來譏誚說: 4「主要降臨的應許在哪裡呢?因為從列祖睡了以來,萬物與起初創造的時候仍是一樣。」 5他們故意忘記:從太古憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地;…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 5:19
說:「任他急速行,趕快成就他的作為,使我們看看!任以色列聖者所謀劃的臨近成就,使我們知道!」

耶利米書 17:15
他們對我說:「耶和華的話在哪裡呢?叫這話應驗吧!」

以西結書 11:3
他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近,這城是鍋,我們是肉。』

以西結書 12:22
「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語說『日子遲延,一切異象都落了空』呢?

以西結書 12:27
「人子啊,以色列家的人說:『他所見的異象是關乎後來許多的日子,所說的預言是指著極遠的時候。』

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬太福音 16:28
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」

馬太福音 24:48
倘若那惡僕心裡說『我的主人必來得遲』,

馬可福音 10:6
但從起初創造的時候,神造人是『造男造女』,

使徒行傳 7:60
又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

帖撒羅尼迦前書 2:19
我們的盼望和喜樂並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住嗎?

彼得後書 3:12
切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。

彼得後書 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)