馬太福音 16:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我確實地告訴你們:站在這裡的有些人,在還沒有嘗到死的滋味之前,必定見到人子在他的國度中來臨。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我确实地告诉你们:站在这里的有些人,在还没有尝到死的滋味之前,必定见到人子在他的国度中来临。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我实在告诉你们:站在这里的,有人在没尝死味以前,必看见人子降临在他的国里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我實在告訴你們,站在這裡的,有人在沒有嘗過死味以前,必要看見人子帶著他的國降臨。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必要看见人子带着他的国降临。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 實 在 告 訴 你 們 , 站 在 這 裡 的 , 有 人 在 沒 嘗 死 味 以 前 必 看 見 人 子 降 臨 在 他 的 國 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 实 在 告 诉 你 们 , 站 在 这 里 的 , 有 人 在 没 尝 死 味 以 前 必 看 见 人 子 降 临 在 他 的 国 里 。

Matthew 16:28 King James Bible
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.

Matthew 16:28 English Revised Version
Verily I say unto you, There be some of them that stand here, which shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

There.

馬可福音 9:1
耶穌又對他們說:「我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」

路加福音 9:27
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見神的國。」

taste.

路加福音 2:26
他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。

約翰福音 8:52
猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味』。

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

see.

馬太福音 10:23
有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們:以色列的城邑你們還沒有走遍,人子就到了。

馬太福音 24:3,27-31,42
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」…

馬太福音 26:64
耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

馬可福音 13:26
那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀駕雲降臨。

路加福音 18:8
我告訴你們:要快快地給他們申冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」

路加福音 21:27,28
那時,他們要看見人子有能力、有大榮耀駕雲降臨。…

鏈接 (Links)
馬太福音 16:28 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 16:28 多種語言 (Multilingual)Mateo 16:28 西班牙人 (Spanish)Matthieu 16:28 法國人 (French)Matthaeus 16:28 德語 (German)馬太福音 16:28 中國語文 (Chinese)Matthew 16:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當背起自己的十字架跟從主
27人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 28我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:20
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」

馬太福音 10:23
有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們:以色列的城邑你們還沒有走遍,人子就到了。

馬太福音 16:13
耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」

馬太福音 24:3
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗地來,說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」

馬太福音 24:27
閃電從東邊發出,直照到西邊,人子降臨也要這樣。

馬太福音 24:34
我實在告訴你們:這世代還沒有過去,這些事都要成就。

馬太福音 26:64
耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

馬可福音 8:38
凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當做可恥的,人子在他父的榮耀裡同聖天使降臨的時候,也要把那人當做可恥的。」

馬可福音 9:1
耶穌又對他們說:「我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」

馬可福音 13:26
那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀駕雲降臨。

路加福音 9:27
我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見神的國。」

路加福音 21:27
那時,他們要看見人子有能力、有大榮耀駕雲降臨。

約翰福音 8:51
我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」

約翰福音 21:22
耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」

使徒行傳 1:11
「加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」

哥林多前書 15:23
但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督,以後在他來的時候,是那些屬基督的。

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

雅各書 5:7
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。

彼得後書 1:16
我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。

約翰一書 2:28
小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。

馬太福音 16:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)