歷 代 志 上 17:1
<< 歷 代 志 上 17:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 住 在 自 己 宮 中 , 對 先 知 拿 單 說 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 , 耶 和 華 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 住 在 自 己 宫 中 , 对 先 知 拿 单 说 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宫 中 , 耶 和 华 的 约 柜 反 在 幔 子 里 。

דברי הימים א 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָשַׁב דָּוִיד בְּבֵיתֹו וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־נָתָן הַנָּבִיא הִנֵּה אָנֹכִי יֹושֵׁב בְּבֵית הָאֲרָזִים וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה תַּחַת יְרִיעֹות׃

1 Chronicles 17:1 New American Standard Bible (© 1995)
And it came about, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I am dwelling in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under curtains."


使 徒 行 傳 7:46 大 衛 在 神 面 前 蒙 恩 , 祈 求 為 雅 各 的 神 預 備 居 所 ;
撒 母 耳 記 下 7:1 王 住 在 自 己 宮 中 , 耶 和 華 使 他 安 靖 , 不 被 四 圍 的 仇 敵 擾 亂 。
列 王 紀 上 8:17 所 羅 門 說 : 我 父 大 衛 曾 立 意 , 要 為 耶 和 華 ─ 以 色 列   神 的 名 建 殿 。
歷 代 志 上 15:1 大 衛 在 大 衛 城 為 自 己 建 造 宮 殿 , 又 為   神 的 約 櫃 預 備 地 方 , 支 搭 帳 幕 。
歷 代 志 上 17:2 拿 單 對 大 衛 說 : 你 可 以 照 你 的 心 意 而 行 , 因 為   神 與 你 同 在 。
歷 代 志 上 22:7 對 所 羅 門 說 : 我 兒 啊 , 我 心 裡 本 想 為 耶 和 華 ─ 我   神 的 名 建 造 殿 宇 ,
歷 代 志 上 28:2 大 衛 王 就 站 起 來 , 說 : 我 的 弟 兄 , 我 的 百 姓 啊 , 你 們 當 聽 我 言 , 我 心 裡 本 想 建 造 殿 宇 , 安 放 耶 和 華 的 約 櫃 , 作 為 我   神 的 腳 凳 ; 我 已 經 預 備 建 造 的 材 料 。