歷 代 志 上 14:1
<< 歷 代 志 上 14:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 , 又 差 遣 使 者 和 石 匠 、 木 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
推 罗 王 希 兰 将 香 柏 木 运 到 大 卫 那 里 , 又 差 遣 使 者 和 石 匠 、 木 匠 给 大 卫 建 造 宫 殿 。

דברי הימים א 14:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח [חִירָם כ] (חוּרָם ק) מֶלֶךְ־צֹר מַלְאָכִים אֶל־דָּוִיד וַעֲצֵי אֲרָזִים וְחָרָשֵׁי קִיר וְחָרָשֵׁי עֵצִים לִבְנֹות לֹו בָּיִת׃

1 Chronicles 14:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons and carpenters, to build a house for him.


撒 母 耳 記 下 5:11 推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿 。
列 王 紀 上 5:1 推 羅 王 希 蘭 , 平 素 愛 大 衛 ; 他 聽 見 以 色 列 人 膏 所 羅 門 , 接 續 他 父 親 作 王 , 就 差 遣 臣 僕 來 見 他 。
歷 代 志 上 14:2 大 衛 就 知 道 耶 和 華 堅 立 他 作 以 色 列 王 , 又 為 自 己 的 民 以 色 列 , 使 他 的 國 興 旺 。
歷 代 志 下 2:3 所 羅 門 差 人 去 見 推 羅 王 希 蘭 , 說 : 你 曾 運 香 柏 木 與 我 父 大 衛 建 宮 居 住 , 求 你 也 這 樣 待 我 。