平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀老邁就手拿拐杖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华如此说:将来必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因为年纪老迈就手拿拐杖。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「萬軍之耶和華這樣說:『年老的男女必再坐在耶路撒冷的街上;他們因為年紀老邁,各人都手拿拐杖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「万军之耶和华这样说:『年老的男女必再坐在耶路撒冷的街上;他们因为年纪老迈,各人都手拿拐杖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 將 來 必 有 年 老 的 男 女 坐 在 耶 路 撒 冷 街 上 , 因 為 年 紀 老 邁 就 手 拿 柺 杖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 将 来 必 有 年 老 的 男 女 坐 在 耶 路 撒 冷 街 上 , 因 为 年 纪 老 迈 就 手 拿 ? 杖 。 Zechariah 8:4 King James Bible Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age. Zechariah 8:4 English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) There. 撒母耳記上 2:31 約伯記 5:26 約伯記 42:17 以賽亞書 65:20-22 耶利米哀歌 2:20,21,22 耶利米哀歌 5:11-15 希伯來書 12:22 very age. 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 8:4 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 8:4 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 8:4 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 8:4 法國人 (French) • Sacharja 8:4 德語 (German) • 撒迦利亞書 8:4 中國語文 (Chinese) • Zechariah 8:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷必復振興 …3耶和華如此說:我現在回到錫安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必稱為誠實的城,萬軍之耶和華的山必稱為聖山。 4萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀老邁就手拿拐杖。 5城中街上必滿有男孩女孩玩耍。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 2:32 在神使以色列人享福的時候,你必看見我居所的敗落;在你家中,必永遠沒有一個老年人。 以賽亞書 65:20 其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者,因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。 耶利米書 31:13 那時處女必歡樂跳舞,年少的、年老的也必一同歡樂,因為我要使他們的悲哀變為歡喜,並要安慰他們,使他們的愁煩轉為快樂。 耶利米書 31:24 猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。 撒迦利亞書 2:4 對他說:「你跑去告訴那少年人說:『耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。 |