平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者,因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者,因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那裡必再沒有數日夭折的嬰孩,也沒有不滿壽數的老人;因為百歲而死的人,仍算是年輕人;有活不到百歲而死的人算是被咒詛的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那里必再没有数日夭折的婴孩,也没有不满寿数的老人;因为百岁而死的人,仍算是年轻人;有活不到百岁而死的人算是被咒诅的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 中 必 沒 有 數 日 夭 亡 的 嬰 孩 , 也 沒 有 壽 數 不 滿 的 老 者 ; 因 為 百 歲 死 的 仍 算 孩 童 , 有 百 歲 死 的 罪 人 算 被 咒 詛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 中 必 没 有 数 日 夭 亡 的 婴 孩 , 也 没 有 寿 数 不 满 的 老 者 ; 因 为 百 岁 死 的 仍 算 孩 童 , 有 百 岁 死 的 罪 人 算 被 咒 诅 。 Isaiah 65:20 King James Bible There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed. Isaiah 65:20 English Revised Version There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old, and the sinner being an hundred years old shall be accursed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there shall 申命記 4:40 約伯記 5:26 詩篇 34:12 but 以賽亞書 3:11 傳道書 8:12 羅馬書 2:5-9 鏈接 (Links) 以賽亞書 65:20 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 65:20 多種語言 (Multilingual) • Isaías 65:20 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 65:20 法國人 (French) • Jesaja 65:20 德語 (German) • 以賽亞書 65:20 中國語文 (Chinese) • Isaiah 65:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 新天新地 …19我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂,其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。 20其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者,因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。 21他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:40 我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」 約伯記 5:26 你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。 詩篇 34:12 有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福, 傳道書 8:12 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。 傳道書 8:13 惡人卻不得福樂,也不得長久的年日,這年日好像影兒,因他不敬畏神。 以賽亞書 3:11 惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 以賽亞書 22:14 萬軍之耶和華親自默示我說:「這罪孽直到你們死,斷不得赦免。」這是主萬軍之耶和華說的。 撒迦利亞書 8:4 萬軍之耶和華如此說:將來必有年老的男女坐在耶路撒冷街上,因為年紀老邁就手拿拐杖。 |