平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,其上悬挂一千盾牌,都是勇士的藤牌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的頸項像大衛的城樓,建造得十分整齊、雅觀;其上懸掛著一千個盾牌,都是勇士的武器。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的颈项像大卫的城楼,建造得十分整齐、雅观;其上悬挂着一千个盾牌,都是勇士的武器。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 頸 項 好 像 大 衛 建 造 收 藏 軍 器 的 高 臺 , 其 上 懸 掛 一 千 盾 牌 , 都 是 勇 士 的 籐 牌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 颈 项 好 像 大 卫 建 造 收 藏 军 器 的 高 ? , 其 上 悬 挂 一 千 盾 牌 , 都 是 勇 士 的 ? 牌 。 Song of Solomon 4:4 King James Bible Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. Song of Solomon 4:4 English Revised Version Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) neck 雅歌 1:10 雅歌 7:4 撒母耳記下 22:51 以弗所書 4:15,16 歌羅西書 2:19 彼得前書 1:5 an armoury 尼希米記 3:19 a thousand 歷代志下 9:15,16 歷代志下 12:9-11 鏈接 (Links) 雅歌 4:4 雙語聖經 (Interlinear) • 雅歌 4:4 多種語言 (Multilingual) • Cantares 4:4 西班牙人 (Spanish) • Cantique des Cantiqu 4:4 法國人 (French) • Hohelied 4:4 德語 (German) • 雅歌 4:4 中國語文 (Chinese) • Song of Solomon 4:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 新郎稱美新婦 …3你的唇好像一條朱紅線,你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴。 4你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。 5你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 1:21 基利波山哪,願你那裡沒有雨露,願你田地無土產可做供物!因為英雄的盾牌在那裡被汙丟棄,掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。 詩篇 144:12 我們的兒子從幼年好像樹栽子長大,我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。 雅歌 7:4 你的頸項如象牙臺。你的眼目像希實本巴特拉併門旁的水池。你的鼻子彷彿朝大馬士革的黎巴嫩塔。 以西結書 27:10 波斯人、路德人、弗人在你軍營中做戰士,他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。 以西結書 27:11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。 |