啟示錄 16:12 第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。
啟示錄 16:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
第六位天使把他的碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,好為那些從東方來的眾君王預備道路。

中文标准译本 (CSB Simplified)
第六位天使把他的碗倒在幼发拉底大河上,河水就干了,好为那些从东方来的众君王预备道路。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第六位天使把碗倒在幼发拉底大河上,河水就干了,要给那从日出之地所来的众王预备道路。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,為了要給那些從東方來的王預備道路。

圣经新译本 (CNV Simplified)
第六位天使把碗倒在幼发拉底大河上,河水就乾了,为了要给那些从东方来的王预备道路。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 六 位 天 使 把 碗 倒 在 伯 拉 大 河 上 , 河 水 就 乾 了 , 要 給 那 從 日 出 之 地 所 來 的 眾 王 預 備 道 路 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 六 位 天 使 把 碗 倒 在 伯 拉 大 河 上 , 河 水 就 乾 了 , 要 给 那 从 日 出 之 地 所 来 的 众 王 预 备 道 路 。

Revelation 16:12 King James Bible
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.

Revelation 16:12 English Revised Version
And the sixth poured out his bowl upon the great river, the river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way might be made ready for the kings that come from the sunrising.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

upon.

啟示錄 9:14
吩咐那吹號的第六位天使說:「把那捆綁在幼發拉底大河的四個使者釋放了!」

啟示錄 11:14
第二樣災禍過去,第三樣災禍快到了。

以賽亞書 8:7
因此主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢。必漫過一切的水道,漲過兩岸;

and the water.

啟示錄 17:15
天使又對我說:「你所看見那淫婦坐的眾水,就是多民、多人、多國、多方。

以賽亞書 11:15
耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不致濕腳。

以賽亞書 42:15
我要使大山小岡變為荒場,使其上的花草都枯乾;我要使江河變為洲島,使水池都乾涸。

以賽亞書 44:27
對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』

耶利米書 50:38-40
有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸,因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。…

耶利米書 51:36
所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。

that the.

以賽亞書 41:2,3,25
誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交於他的刀,如風吹的碎秸交於他的弓。…

以西結書 38:1-39:29
耶和華的話臨到我說:…

但以理書 11:43-45
他必把持埃及的金銀財寶和各樣的寶物,呂彼亞人和古實人都必跟從他。…

鏈接 (Links)
啟示錄 16:12 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 16:12 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 16:12 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 16:12 法國人 (French)Offenbarung 16:12 德語 (German)啟示錄 16:12 中國語文 (Chinese)Revelation 16:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倒在幼發拉底大河上
11又因所受的疼痛和生的瘡,就褻瀆天上的神,並不悔改所行的。 12第六位天使把碗倒在幼發拉底大河上,河水就乾了,要給那從日出之地所來的眾王預備道路。 13我又看見三個汙穢的靈,好像青蛙,從龍口、獸口並假先知的口中出來。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 11:15
耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不致濕腳。

以賽亞書 41:2
誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交於他的刀,如風吹的碎秸交於他的弓。

以賽亞書 41:25
「我從北方興起一人,他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窯匠踹泥一樣。

以賽亞書 44:27
對深淵說:『你乾了吧!我也要使你的江河乾涸。』

以賽亞書 46:11
我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必做成。

耶利米書 50:38
有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸,因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。

耶利米書 51:36
所以,耶和華如此說:「我必為你申冤,為你報仇。我必使巴比倫的海枯竭,使她的泉源乾涸。

啟示錄 7:2
我又看見另有一位天使,從日出之地上來,拿著永生神的印。他就向那得著權柄能傷害地和海的四位天使大聲喊著說:

啟示錄 9:14
吩咐那吹號的第六位天使說:「把那捆綁在幼發拉底大河的四個使者釋放了!」

啟示錄 16:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)