詩篇 81:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我便速速制伏他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我便速速制伏他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我就迅速制伏他們的仇敵,把手轉回來攻擊他們的敵人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我就迅速制伏他们的仇敌,把手转回来攻击他们的敌人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 便 速 速 治 服 他 們 的 仇 敵 , 反 手 攻 擊 他 們 的 敵 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 便 速 速 治 服 他 们 的 仇 敌 , 反 手 攻 击 他 们 的 敌 人 。

Psalm 81:14 King James Bible
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

Psalm 81:14 English Revised Version
I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I should

民數記 14:9,45
但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」…

約書亞記 23:13
你們要確實知道:耶和華你們的神必不再將他們從你們眼前趕出,他們卻要成為你們的網羅、機檻,肋上的鞭、眼中的刺,直到你們在耶和華你們神所賜的這美地上滅亡。

士師記 2:20-23
於是耶和華的怒氣向以色列人發作,他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話,…

turned

阿摩司書 1:8
我必剪除亞實突的居民和亞實基倫掌權的,也必反手攻擊以革倫,非利士人所餘剩的必都滅亡。」這是主耶和華說的。

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

鏈接 (Links)
詩篇 81:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 81:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 81:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 81:14 法國人 (French)Psalm 81:14 德語 (German)詩篇 81:14 中國語文 (Chinese)Psalm 81:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嗟嘆選民之剛愎
13甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道! 14我便速速制伏他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。 15恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 18:47
這位神就是那為我申冤,使眾民服在我以下的。

詩篇 47:3
他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。

阿摩司書 1:8
我必剪除亞實突的居民和亞實基倫掌權的,也必反手攻擊以革倫,非利士人所餘剩的必都滅亡。」這是主耶和華說的。

詩篇 81:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)