詩篇 55:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於我,我要求告神,耶和華必拯救我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于我,我要求告神,耶和华必拯救我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於我,我卻要求告 神,耶和華就必拯救我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於我,我却要求告 神,耶和华就必拯救我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 我 , 我 要 求 告   神 ; 耶 和 華 必 拯 救 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 我 , 我 要 求 告   神 ; 耶 和 华 必 拯 救 我 。

Psalm 55:16 King James Bible
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

Psalm 55:16 English Revised Version
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 73:28
但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

詩篇 109:4
他們與我為敵以報我愛,但我專心祈禱。

路加福音 6:11,12
他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。…

鏈接 (Links)
詩篇 55:16 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 55:16 多種語言 (Multilingual)Salmos 55:16 西班牙人 (Spanish)Psaume 55:16 法國人 (French)Psalm 55:16 德語 (German)詩篇 55:16 中國語文 (Chinese)Psalm 55:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
深信神必施拯救
15願死亡忽然臨到他們,願他們活活地下入陰間,因為他們的住處、他們的心中都是邪惡。 16至於我,我要求告神,耶和華必拯救我。 17我要晚上、早晨、晌午哀聲悲嘆,他也必聽我的聲音。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 57:2
我要求告至高的神,就是為我成全諸事的神。

詩篇 57:3
那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。

詩篇 55:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)