詩篇 49:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但人居尊貴中不能長久,如同死亡的畜類一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但是人不能長享富貴;他們就像要滅亡的牲畜一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但是人不能长享富贵;他们就像要灭亡的牲畜一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 人 居 尊 貴 中 不 能 長 久 , 如 同 死 亡 的 畜 類 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 人 居 尊 贵 中 不 能 长 久 , 如 同 死 亡 的 畜 类 一 样 。

Psalm 49:12 King James Bible
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

Psalm 49:12 English Revised Version
But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in honour

詩篇 49:20
人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。

詩篇 39:5
你使我的年日窄如手掌,我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候,真是全然虛幻!(細拉)

詩篇 82:7
然而你們要死,與世人一樣;要仆倒,像王子中的一位。」

雅各書 1:10,11
富足的降卑也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。…

彼得前書 1:24
因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,

abideth.

beasts

傳道書 3:18-21
我心裡說:「這乃為世人的緣故,是神要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。…

傳道書 9:12
原來人也不知道自己的定期:魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中,也是如此。

鏈接 (Links)
詩篇 49:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 49:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 49:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 49:12 法國人 (French)Psalm 49:12 德語 (German)詩篇 49:12 中國語文 (Chinese)Psalm 49:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆世人恃財之愚
11他們心裡思想他們的家室必永存,住宅必留到萬代,他們以自己的名稱自己的地。 12但人居尊貴中不能長久,如同死亡的畜類一樣。 13他們行的這道本為自己的愚昧,但他們以後的人還佩服他們的話語!(細拉)…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 49:20
人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。

詩篇 82:7
然而你們要死,與世人一樣;要仆倒,像王子中的一位。」

傳道書 3:18
我心裡說:「這乃為世人的緣故,是神要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。

傳道書 3:19
因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣。這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。

詩篇 49:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)