平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神已經指著他的聖潔說:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神已经指着他的圣洁说:“我要欢乐,我要分开示剑,丈量疏割谷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神在自己的聖所(「 神在自己的聖所」或譯:「 神指著自己的聖潔」)說:「我必誇勝,我必分開示劍,我必量度疏割谷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神在自己的圣所(「 神在自己的圣所」或译:「 神指着自己的圣洁」)说:「我必夸胜,我必分开示剑,我必量度疏割谷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 已 經 指 著 他 的 聖 潔 說 ( 說 : 或 譯 應 許 我 ) : 我 要 歡 樂 ; 我 要 分 開 示 劍 , 丈 量 疏 割 谷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 已 经 指 着 他 的 圣 洁 说 ( 说 : 或 译 应 许 我 ) : 我 要 欢 乐 ; 我 要 分 开 示 剑 , 丈 量 疏 割 谷 。 Psalm 108:7 King James Bible God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. Psalm 108:7 English Revised Version God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spoken 詩篇 89:35,36 阿摩司書 4:2 I will rejoice 詩篇 16:9-11 撒母耳記下 7:20 彼得前書 1:3,8 彼得後書 1:3,4 Shechem 約書亞記 17:7 約書亞記 20:7 約書亞記 24:1 the valley 創世記 33:17 士師記 8:5,6 鏈接 (Links) 詩篇 108:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 108:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 108:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 108:7 法國人 (French) • Psalm 108:7 德語 (German) • 詩篇 108:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 108:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |