平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的詩歌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的诗歌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!我的心堅定;我要用我的靈(「靈」或譯:「榮耀」或「肝」;與16:9,30:12,57:8同)歌唱和頌讚。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!我的心坚定;我要用我的灵(「灵」或译:「荣耀」或「肝」;与16:9,30:12,57:8同)歌唱和颂赞。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 詩 歌 。 ) 神 啊 , 我 心 堅 定 ; 我 口 ( 原 文 是 榮 耀 ) 要 唱 詩 歌 頌 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 诗 歌 。 ) 神 啊 , 我 心 坚 定 ; 我 口 ( 原 文 是 荣 耀 ) 要 唱 诗 歌 颂 ! Psalm 108:1 King James Bible A Song or Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. Psalm 108:1 English Revised Version A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2964. B.C. 1040. This Psalm is composed of two Psalm; ver. 詩篇 108:1-5 being the same as 詩篇 57:7-11 and ver. 6-13 the same as 詩篇 60:5-12 and it is probably to be referred to the same period as the latter. Psalm 68. my heart 詩篇 57:7-11 I will 詩篇 30:12 詩篇 34:1 詩篇 104:33 詩篇 138:1 詩篇 145:1,2 詩篇 146:1,2 出埃及記 15:1 my glory 詩篇 16:9 詩篇 71:8,15,23,24 詩篇 145:21 鏈接 (Links) 詩篇 108:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 108:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 108:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 108:1 法國人 (French) • Psalm 108:1 德語 (German) • 詩篇 108:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 108:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |