詩篇 18:49
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你,歌頌你的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,耶和華啊!我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,耶和华啊!我要在列国中称赞你,歌颂你的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 因 此 我 要 在 外 邦 中 稱 謝 你 , 歌 頌 你 的 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 因 此 我 要 在 外 邦 中 称 谢 你 , 歌 颂 你 的 名 。

Psalm 18:49 King James Bible
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.

Psalm 18:49 English Revised Version
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will I give thanks, or, confess

詩篇 14:7
但願以色列的救恩從錫安而出!耶和華救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。

詩篇 30:12
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。耶和華我的神啊,我要稱謝你,直到永遠!

詩篇 72:18,19
獨行奇事的耶和華以色列的神是應當稱頌的!…

詩篇 138:4
耶和華啊,地上的君王都要稱謝你,因他們聽見了你口中的言語。

撒母耳記下 22:50,51
耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你,歌頌你的名。…

羅馬書 15:9
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:「因此我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名。」

提摩太前書 6:13
我在叫萬物生活的神面前,並在向本丟‧彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你:

sing

詩篇 108:3
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你,在列邦中歌頌你。

馬太福音 26:30
他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

羅馬書 15:9
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:「因此我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名。」

鏈接 (Links)
詩篇 18:49 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:49 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:49 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:49 法國人 (French)Psalm 18:49 德語 (German)詩篇 18:49 中國語文 (Chinese)Psalm 18:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
48你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的,你救我脫離強暴的人。 49耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你,歌頌你的名。 50耶和華賜極大的救恩給他所立的王,施慈愛給他的受膏者,就是給大衛和他的後裔,直到永遠。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 15:9
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:「因此我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名。」

詩篇 108:1
大衛的詩歌。

詩篇 18:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)