箴言 31:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她為自己製作繡花毯子,她的衣服是細麻和紫色布做的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布做的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她為自己做床毯,她的衣服是細麻和紫色布料做的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她为自己做床毯,她的衣服是细麻和紫色布料做的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 為 自 己 製 作 繡 花 毯 子 ; 他 的 衣 服 是 細 麻 和 紫 色 布 作 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 为 自 己 制 作 绣 花 毯 子 ; 他 的 衣 服 是 细 麻 和 紫 色 布 作 的 。

Proverbs 31:22 King James Bible
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.

Proverbs 31:22 English Revised Version
She maketh for herself carpets of tapestry; her clothing is fine linen and purple.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

coverings

箴言 7:16
我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的床,

clothing

創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

以斯帖記 5:1
第三日,以斯帖穿上朝服,進王宮的內院,對殿站立。王在殿裡坐在寶座上,對著殿門。

以斯帖記 8:15
末底改穿著藍色白色的朝服,頭戴大金冠冕,又穿紫色細麻布的外袍,從王面前出來,書珊城的人民都歡呼快樂。

詩篇 45:13,14
王女在宮裡極其榮華,她的衣服是用金線繡的。…

以西結書 16:10-13
我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用絲綢為衣披在你身上。…

彼得前書 3:3
你們不要以外面的辮頭髮、戴金飾、穿美衣為裝飾,

silk

出埃及記 39:27
他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍,

鏈接 (Links)
箴言 31:22 雙語聖經 (Interlinear)箴言 31:22 多種語言 (Multilingual)Proverbios 31:22 西班牙人 (Spanish)Proverbes 31:22 法國人 (French)Sprueche 31:22 德語 (German)箴言 31:22 中國語文 (Chinese)Proverbs 31:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論賢婦
21她不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。 22她為自己製作繡花毯子,她的衣服是細麻和紫色布做的。 23她丈夫在城門口與本地的長老同坐,為眾人所認識。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 16:19
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。

啟示錄 19:8
就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。」這細麻衣就是聖徒所行的義。

啟示錄 19:14
在天上的眾軍騎著白馬,穿著細麻衣,又白又潔,跟隨他。

創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

士師記 8:26
基甸所要出來的金耳環重一千七百舍客勒金子;此外,還有米甸王所戴的月環、耳墜和所穿的紫色衣服,並駱駝項上的金鏈子。

箴言 7:16
我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的床,

箴言 31:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)