士師記 8:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基甸所要出來的金耳環重一千七百舍客勒金子;此外,還有米甸王所戴的月環、耳墜和所穿的紫色衣服,並駱駝項上的金鏈子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基甸所要出来的金耳环重一千七百舍客勒金子;此外,还有米甸王所戴的月环、耳坠和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的金链子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
基甸所要的金耳環,共重約二十公斤金子,此外還有米甸王身上的月牙圈、耳墜和紫紅色的衣服,另外還有駱駝頸項上的鍊子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
基甸所要的金耳环,共重约二十公斤金子,此外还有米甸王身上的月牙圈、耳坠和紫红色的衣服,另外还有骆驼颈项上的链子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
基 甸 所 要 出 來 的 金 耳 環 重 一 千 七 百 舍 客 勒 金 子 。 此 外 還 有 米 甸 王 所 戴 的 月 環 、 耳 墜 , 和 所 穿 的 紫 色 衣 服 , 並 駱 駝 項 上 的 金 鍊 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
基 甸 所 要 出 来 的 金 耳 环 重 一 千 七 百 舍 客 勒 金 子 。 此 外 还 有 米 甸 王 所 戴 的 月 环 、 耳 坠 , 和 所 穿 的 紫 色 衣 服 , 并 骆 驼 项 上 的 金 炼 子 。

Judges 8:26 King James Bible
And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside ornaments, and collars, and purple raiment that was on the kings of Midian, and beside the chains that were about their camels' necks.

Judges 8:26 English Revised Version
And the weight of the golden earrings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold; beside the crescents, and the pendants, and the purple raiment that was on the kings of Midian, and beside the chains that were about their camels' necks.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a thousand.

73lbs.4oz. and worth about f3300 sterling. collars. or, sweet jewels. purple

以斯帖記 8:15
末底改穿著藍色白色的朝服,頭戴大金冠冕,又穿紫色細麻布的外袍,從王面前出來,書珊城的人民都歡呼快樂。

耶利米書 10:9
有銀子打成片,是從他施帶來的,並有從烏法來的金子,都是匠人和銀匠的手工;又有藍色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。

以西結書 27:7
你的篷帆是用埃及繡花細麻布做的,可以做你的大旗,你的涼篷是用以利沙島的藍色、紫色布做的。

路加福音 16:19
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。

約翰福音 19:2,5
兵丁用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,給他穿上紫袍,…

啟示錄 17:4
那女人穿著紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠為裝飾,手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是她淫亂的汙穢。

啟示錄 18:12,16
這貨物就是金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料,各樣香木,各樣象牙的器皿,各樣極寶貴的木頭和銅、鐵、漢白玉的器皿,…

chains

士師記 8:21
西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。

鏈接 (Links)
士師記 8:26 雙語聖經 (Interlinear)士師記 8:26 多種語言 (Multilingual)Jueces 8:26 西班牙人 (Spanish)Juges 8:26 法國人 (French)Richter 8:26 德語 (German)士師記 8:26 中國語文 (Chinese)Judges 8:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基甸治理以色列人
25他們說:「我們情願給你。」就鋪開一件外衣,各人將所奪的耳環丟在其上。 26基甸所要出來的金耳環重一千七百舍客勒金子;此外,還有米甸王所戴的月環、耳墜和所穿的紫色衣服,並駱駝項上的金鏈子。 27基甸以此製造了一個以弗得,設立在本城俄弗拉。後來以色列人拜那以弗得行了邪淫,這就做了基甸和他全家的網羅。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 8:21
西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。

士師記 8:25
他們說:「我們情願給你。」就鋪開一件外衣,各人將所奪的耳環丟在其上。

士師記 8:27
基甸以此製造了一個以弗得,設立在本城俄弗拉。後來以色列人拜那以弗得行了邪淫,這就做了基甸和他全家的網羅。

箴言 31:22
她為自己製作繡花毯子,她的衣服是細麻和紫色布做的。

以賽亞書 3:18
到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、

士師記 8:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)