以斯帖記 8:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
末底改穿著藍色白色的朝服,頭戴大金冠冕,又穿紫色細麻布的外袍,從王面前出來,書珊城的人民都歡呼快樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
末底改穿着蓝色白色的朝服,头戴大金冠冕,又穿紫色细麻布的外袍,从王面前出来,书珊城的人民都欢呼快乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
末底改穿著紫藍色和白色的朝服,戴著碩大的金冠冕,又披上紫色細麻布的外袍,從王面前出來;書珊城的人都歡呼快樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
末底改穿着紫蓝色和白色的朝服,戴着硕大的金冠冕,又披上紫色细麻布的外袍,从王面前出来;书珊城的人都欢呼快乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
末 底 改 穿 著 藍 色 白 色 的 朝 服 , 頭 戴 大 金 冠 冕 , 又 穿 紫 色 細 麻 布 的 外 袍 , 從 王 面 前 出 來 ; 書 珊 城 的 人 民 都 歡 呼 快 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
末 底 改 穿 着 蓝 色 白 色 的 朝 服 , 头 戴 大 金 冠 冕 , 又 穿 紫 色 细 麻 布 的 外 袍 , 从 王 面 前 出 来 ; 书 珊 城 的 人 民 都 欢 呼 快 乐 。

Esther 8:15 King James Bible
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.

Esther 8:15 English Revised Version
And Mordecai went forth front the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

royal apparel.

以斯帖記 5:1
第三日,以斯帖穿上朝服,進王宮的內院,對殿站立。王在殿裡坐在寶座上,對著殿門。

以斯帖記 6:8,11
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,…

創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

馬太福音 6:29
然而我告訴你們:就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的還不如這花一朵呢!

馬太福音 11:8
你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。

路加福音 16:19
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。

blue.

以斯帖記 1:6
有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上。有金銀的床榻,擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。

and with a great crown.

出埃及記 25:4
藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,

;

出埃及記 39:27
他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍,

.

the city.

以斯帖記 3:15
驛卒奉王命急忙起行,旨意也傳遍書珊城。王同哈曼坐下飲酒,書珊城的民卻都慌亂。

箴言 29:2
義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就嘆息。

鏈接 (Links)
以斯帖記 8:15 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 8:15 多種語言 (Multilingual)Ester 8:15 西班牙人 (Spanish)Esther 8:15 法國人 (French)Ester 8:15 德語 (German)以斯帖記 8:15 中國語文 (Chinese)Esther 8:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以斯帖求廢哈曼惡謀
14於是騎快馬的驛卒被王命催促,急忙起行,諭旨也傳遍書珊城。 15末底改穿著藍色白色的朝服,頭戴大金冠冕,又穿紫色細麻布的外袍,從王面前出來,書珊城的人民都歡呼快樂。 16猶大人有光榮,歡喜快樂而得尊貴。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

以斯帖記 3:15
驛卒奉王命急忙起行,旨意也傳遍書珊城。王同哈曼坐下飲酒,書珊城的民卻都慌亂。

以斯帖記 5:11
哈曼將他富厚的榮耀、眾多的兒女和王抬舉他使他超乎首領臣僕之上,都述說給他們聽。

以斯帖記 8:14
於是騎快馬的驛卒被王命催促,急忙起行,諭旨也傳遍書珊城。

以斯帖記 10:2
他以權柄、能力所行的,並他抬舉末底改使他高升的事,豈不都寫在瑪代和波斯王的歷史上嗎?

箴言 29:2
義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就嘆息。

以斯帖記 8:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)