民數記 8:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人中一切頭生的,連人帶牲畜,都是我的,我在埃及地擊殺一切頭生的那天,將他們分別為聖歸我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人中一切头生的,连人带牲畜,都是我的,我在埃及地击杀一切头生的那天,将他们分别为圣归我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為以色列人中所有頭生的,連人帶畜都是我的;我在埃及地擊殺所有頭生的那一天,就把他們分別為聖歸我了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为以色列人中所有头生的,连人带畜都是我的;我在埃及地击杀所有头生的那一天,就把他们分别为圣归我了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 中 一 切 頭 生 的 , 連 人 帶 牲 畜 , 都 是 我 的 。 我 在 埃 及 地 擊 殺 一 切 頭 生 的 那 天 , 將 他 們 分 別 為 聖 歸 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 中 一 切 头 生 的 , 连 人 带 牲 畜 , 都 是 我 的 。 我 在 埃 及 地 击 杀 一 切 头 生 的 那 天 , 将 他 们 分 别 为 圣 归 我 。

Numbers 8:17 King James Bible
For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.

Numbers 8:17 English Revised Version
For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all the

民數記 3:13
因為凡頭生的是我的。我在埃及地擊殺一切頭生的那日,就把以色列中一切頭生的,連人帶牲畜都分別為聖歸我,他們定要屬我。我是耶和華。」

出埃及記 13:2,12-15
「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,要分別為聖歸我。」…

路加福音 2:23
正如主的律法上所記:「凡頭生的男子,必稱聖歸主。」

on the day

出埃及記 12:29
到了半夜,耶和華把埃及地所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到被擄囚在監裡之人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。

詩篇 78:51
在埃及擊殺一切長子,在含的帳篷中擊殺他們強壯時頭生的。

詩篇 105:36
他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。

詩篇 135:8
他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。

希伯來書 11:28
他因著信,就守逾越節,行灑血的禮,免得那滅長子的臨近以色列人。

I sanctified

出埃及記 13:14,15
日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。…

出埃及記 29:44
我要使會幕和壇成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,給我供祭司的職分。

利未記 27:14,15,26
「人將房屋分別為聖,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是好是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。…

以西結書 20:12
又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我耶和華是叫他們成為聖的。

約翰福音 10:36
父所分別為聖又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?

約翰福音 17:19
我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

希伯來書 10:29
何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢!

雅各書 1:18
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。

鏈接 (Links)
民數記 8:17 雙語聖經 (Interlinear)民數記 8:17 多種語言 (Multilingual)Números 8:17 西班牙人 (Spanish)Nombres 8:17 法國人 (French)4 Mose 8:17 德語 (German)民數記 8:17 中國語文 (Chinese)Numbers 8:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔利未人之例
16因為他們是從以色列人中全然給我的,我揀選他們歸我,是代替以色列人中一切頭生的。 17以色列人中一切頭生的,連人帶牲畜,都是我的,我在埃及地擊殺一切頭生的那天,將他們分別為聖歸我。 18我揀選利未人代替以色列人中一切頭生的。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:23
正如主的律法上所記:「凡頭生的男子,必稱聖歸主。」

出埃及記 12:29
到了半夜,耶和華把埃及地所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到被擄囚在監裡之人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。

出埃及記 13:2
「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,要分別為聖歸我。」

出埃及記 13:12
那時你要將一切頭生的,並牲畜中頭生的,歸給耶和華,公的都要屬耶和華。

民數記 8:18
我揀選利未人代替以色列人中一切頭生的。

民數記 8:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)