民數記 31:6 摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。
民數記 31:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西就打發每支派的一千人去打仗,並且派遣以利亞撒祭司的兒子非尼哈與他們一同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西就打发每支派的一千人去打仗,并且派遣以利亚撒祭司的儿子非尼哈与他们一同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 就 打 發 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 並 打 發 祭 司 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 裡 拿 著 聖 所 的 器 皿 和 吹 大 聲 的 號 筒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 就 打 发 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 并 打 发 祭 司 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 里 拿 着 圣 所 的 器 皿 和 吹 大 声 的 号 筒 。

Numbers 31:6 King James Bible
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

Numbers 31:6 English Revised Version
And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a thousand.

民數記 25:7-13
祭司亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會中起來,手裡拿著槍,…

the holy instruments

民數記 14:44
他們卻擅敢上山頂去,然而耶和華的約櫃和摩西沒有出營。

民數記 33:20-22
從臨門帕烈起行,安營在立拿。…

出埃及記 25:9
製造帳幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的樣式。

約書亞記 6:4-6,13-15
七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。…

撒母耳記上 4:4,5,17
於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。…

撒母耳記上 14:18
那時神的約櫃在以色列人那裡,掃羅對亞希亞說:「你將神的約櫃運了來。」

撒母耳記上 23:9
大衛知道掃羅設謀害他,就對祭司亞比亞他說:「將以弗得拿過來。」

撒母耳記下 11:11
烏利亞對大衛說:「約櫃和以色列與猶大兵都住在棚裡,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝,與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓:我決不行這事!」

to blow

民數記 10:8
亞倫子孫做祭司的要吹這號,這要做你們世世代代永遠的定例。

歷代志下 13:12-15
率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」…

鏈接 (Links)
民數記 31:6 雙語聖經 (Interlinear)民數記 31:6 多種語言 (Multilingual)Números 31:6 西班牙人 (Spanish)Nombres 31:6 法國人 (French)4 Mose 31:6 德語 (German)民數記 31:6 中國語文 (Chinese)Numbers 31:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戮米甸人
5於是從以色列千萬人中,每支派交出一千人,共一萬二千人,帶著兵器預備打仗。 6摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。 7他們就照耶和華所吩咐摩西的,與米甸人打仗,殺了所有的男丁。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 10:8
亞倫子孫做祭司的要吹這號,這要做你們世世代代永遠的定例。

民數記 10:9
你們在自己的地與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華你們的神面前得蒙記念,也蒙拯救脫離仇敵。

民數記 14:44
他們卻擅敢上山頂去,然而耶和華的約櫃和摩西沒有出營。

民數記 31:5
於是從以色列千萬人中,每支派交出一千人,共一萬二千人,帶著兵器預備打仗。

約書亞記 22:13
以色列人打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈,往基列地去見魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人,

民數記 31:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)