民數記 14:44
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們卻擅敢上山頂去,然而耶和華的約櫃和摩西沒有出營。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们却擅敢上山顶去,然而耶和华的约柜和摩西没有出营。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們卻擅自上山頂去,但是耶和華的約櫃和摩西並沒有離開營地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们却擅自上山顶去,但是耶和华的约柜和摩西并没有离开营地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 卻 擅 敢 上 山 頂 去 , 然 而 耶 和 華 的 約 櫃 和 摩 西 沒 有 出 營 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 却 擅 敢 上 山 顶 去 , 然 而 耶 和 华 的 约 柜 和 摩 西 没 有 出 营 。

Numbers 14:44 King James Bible
But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.

Numbers 14:44 English Revised Version
But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they presumed.

民數記 15:30
但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。

申命記 1:43
我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。

the ark

民數記 10:33
以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程。耶和華的約櫃在前頭行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。

撒母耳記上 4:3-11
百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」…

鏈接 (Links)
民數記 14:44 雙語聖經 (Interlinear)民數記 14:44 多種語言 (Multilingual)Números 14:44 西班牙人 (Spanish)Nombres 14:44 法國人 (French)4 Mose 14:44 德語 (German)民數記 14:44 中國語文 (Chinese)Numbers 14:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民至何珥瑪為敵所敗
43亞瑪力人和迦南人都在你們面前,你們必倒在刀下。因你們退回不跟從耶和華,所以他必不與你們同在。」 44他們卻擅敢上山頂去,然而耶和華的約櫃和摩西沒有出營。 45於是亞瑪力人和住在那山上的迦南人都下來擊打他們,把他們殺退了,直到何珥瑪。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 14:43
亞瑪力人和迦南人都在你們面前,你們必倒在刀下。因你們退回不跟從耶和華,所以他必不與你們同在。」

民數記 31:6
摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。

民數記 14:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)