民數記 22:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華叫驢開口對巴蘭說:「我向你行了什麼,你竟打我這三次呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华叫驴开口对巴兰说:“我向你行了什么,你竟打我这三次呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華開了驢的口,驢就對巴蘭說:「我向你作了甚麼,你竟打我這三次呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华开了驴的口,驴就对巴兰说:「我向你作了甚麽,你竟打我这三次呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 叫 驢 開 口 , 對 巴 蘭 說 : 我 向 你 行 了 甚 麼 , 你 竟 打 我 這 三 次 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 叫 驴 开 口 , 对 巴 兰 说 : 我 向 你 行 了 甚 麽 , 你 竟 打 我 这 三 次 呢 ?

Numbers 22:28 King James Bible
And the LORD opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?

Numbers 22:28 English Revised Version
And the LORD opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord opened.

出埃及記 4:11
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎?

路加福音 1:37
因為出於神的話,沒有一句不帶能力的。」

哥林多前書 1:19
就如經上所記:「我要滅絕智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。」

彼得後書 2:16
他卻為自己的過犯受了責備——那不能說話的驢,以人言攔阻先知的狂妄。

what have I

羅馬書 8:22
我們知道,一切受造之物一同嘆息、勞苦,直到如今。

鏈接 (Links)
民數記 22:28 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:28 多種語言 (Multilingual)Números 22:28 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:28 法國人 (French)4 Mose 22:28 德語 (German)民數記 22:28 中國語文 (Chinese)Numbers 22:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使阻巴蘭
27驢看見耶和華的使者,就臥在巴蘭底下,巴蘭發怒,用杖打驢。 28耶和華叫驢開口對巴蘭說:「我向你行了什麼,你竟打我這三次呢?」 29巴蘭對驢說:「因為你戲弄我。我恨不能手中有刀,把你殺了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得後書 2:16
他卻為自己的過犯受了責備——那不能說話的驢,以人言攔阻先知的狂妄。

民數記 22:29
巴蘭對驢說:「因為你戲弄我。我恨不能手中有刀,把你殺了。」

民數記 22:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)