民數記 19:17 要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。
民數記 19:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人要为这不洁净的人,拿些烧成的除罪灰,放在器皿里,倒上活水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 為 這 不 潔 淨 的 人 拿 些 燒 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 裡 , 倒 上 活 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 为 这 不 洁 净 的 人 拿 些 烧 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 里 , 倒 上 活 水 。

Numbers 19:17 King James Bible
And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:

Numbers 19:17 English Revised Version
And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin offering, and running water shall be put thereto in a vessel:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ashes.

民數記 19:9
必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。

running water shall be put thereto.

創世記 26:19
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。

雅歌 4:15
你是園中的泉,活水的井,從黎巴嫩流下來的溪水。

約翰福音 4:10,11
耶穌回答說:「你若知道神的恩賜和對你說『給我水喝』的是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。」…

約翰福音 7:38
信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」

啟示錄 7:17
因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」

鏈接 (Links)
民數記 19:17 雙語聖經 (Interlinear)民數記 19:17 多種語言 (Multilingual)Números 19:17 西班牙人 (Spanish)Nombres 19:17 法國人 (French)4 Mose 19:17 德語 (German)民數記 19:17 中國語文 (Chinese)Numbers 19:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命焚紅母牛為灰以潔不潔之民
16無論何人在田野裡摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。 17要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。 18必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳篷上,和一切器皿並帳篷內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 9:13
若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

民數記 19:9
必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。

民數記 19:18
必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳篷上,和一切器皿並帳篷內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。

民數記 31:23
凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除汙穢的水潔淨它。凡不能見火的,你們要叫它過水。

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

撒迦利亞書 13:1
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

民數記 19:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)