平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。 圣经新译本 (CNV Simplified) 人要为这不洁净的人,拿些烧成的除罪灰,放在器皿里,倒上活水。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 為 這 不 潔 淨 的 人 拿 些 燒 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 裡 , 倒 上 活 水 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 为 这 不 洁 净 的 人 拿 些 烧 成 的 除 罪 灰 放 在 器 皿 里 , 倒 上 活 水 。 Numbers 19:17 King James Bible And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel: Numbers 19:17 English Revised Version And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin offering, and running water shall be put thereto in a vessel: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ashes. 民數記 19:9 running water shall be put thereto. 創世記 26:19 雅歌 4:15 約翰福音 4:10,11 約翰福音 7:38 啟示錄 7:17 鏈接 (Links) 民數記 19:17 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 19:17 多種語言 (Multilingual) • Números 19:17 西班牙人 (Spanish) • Nombres 19:17 法國人 (French) • 4 Mose 19:17 德語 (German) • 民數記 19:17 中國語文 (Chinese) • Numbers 19:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命焚紅母牛為灰以潔不潔之民 …16無論何人在田野裡摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。 17要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。 18必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳篷上,和一切器皿並帳篷內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 9:13 若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨, 民數記 19:9 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。 民數記 19:18 必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳篷上,和一切器皿並帳篷內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。 民數記 31:23 凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除汙穢的水潔淨它。凡不能見火的,你們要叫它過水。 以西結書 36:25 我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。 撒迦利亞書 13:1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」 |