平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除汙穢的水潔淨它。凡不能見火的,你們要叫它過水。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡能见火的,你们要叫它经火就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它。凡不能见火的,你们要叫它过水。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 能夠經火的東西,你們都要使它經火,就算是潔淨了,但還要用除污水潔淨它;不能經火的,你們要使它經過水。 圣经新译本 (CNV Simplified) 能够经火的东西,你们都要使它经火,就算是洁净了,但还要用除污水洁净它;不能经火的,你们要使它经过水。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 能 見 火 的 , 你 們 要 叫 他 經 火 就 為 潔 淨 , 然 而 還 要 用 除 污 穢 的 水 潔 淨 他 ; 凡 不 能 見 火 的 , 你 們 要 叫 他 過 水 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 他 经 火 就 为 洁 净 , 然 而 还 要 用 除 污 秽 的 水 洁 净 他 ; 凡 不 能 见 火 的 , 你 们 要 叫 他 过 水 。 Numbers 31:23 King James Bible Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water. Numbers 31:23 English Revised Version every thing that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) abide 以賽亞書 43:2 撒迦利亞書 13:9 瑪拉基書 2:2,3 馬太福音 3:11 哥林多前書 3:13 彼得前書 1:7 彼得前書 4:12 啟示錄 3:18 it shall be purified 民數記 8:7 民數記 19:9,17 ye shall make 利未記 11:32 利未記 15:17 以弗所書 5:26 提多書 3:5,6 彼得前書 3:21 鏈接 (Links) 民數記 31:23 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 31:23 多種語言 (Multilingual) • Números 31:23 西班牙人 (Spanish) • Nombres 31:23 法國人 (French) • 4 Mose 31:23 德語 (German) • 民數記 31:23 中國語文 (Chinese) • Numbers 31:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |