民數記 15:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例。在耶和华面前,你们怎样,寄居的也要怎样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於會眾,無論是你們,或是與你們同住的外人,都一樣的規例,作你們世世代代永遠的規例;在耶和華面前,你們怎樣,寄居的人也怎樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於会众,无论是你们,或是与你们同住的外人,都一样的规例,作你们世世代代永远的规例;在耶和华面前,你们怎样,寄居的人也怎样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 會 眾 , 你 們 和 同 居 的 外 人 都 歸 一 例 , 作 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 , 在 耶 和 華 面 前 , 你 們 怎 樣 , 寄 居 的 也 要 怎 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 会 众 , 你 们 和 同 居 的 外 人 都 归 一 例 , 作 为 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 , 在 耶 和 华 面 前 , 你 们 怎 样 , 寄 居 的 也 要 怎 样 。

Numbers 15:15 King James Bible
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.

Numbers 15:15 English Revised Version
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

one

民數記 15:29
以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了什麼事,必歸一樣的條例。

民數記 9:14
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」

出埃及記 12:49
本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」

利未記 24:22
不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

以弗所書 2:11-22
所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的;…

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

an ordinance

民數記 10:8
亞倫子孫做祭司的要吹這號,這要做你們世世代代永遠的定例。

民數記 18:8
耶和華曉諭亞倫說:「我已將歸我的舉祭,就是以色列人一切分別為聖的物,交給你經管。因你受過膏,把這些都賜給你和你的子孫,當做永得的份。

出埃及記 12:14,24,43
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。…

撒母耳記上 30:25
大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。

鏈接 (Links)
民數記 15:15 雙語聖經 (Interlinear)民數記 15:15 多種語言 (Multilingual)Números 15:15 西班牙人 (Spanish)Nombres 15:15 法國人 (French)4 Mose 15:15 德語 (German)民數記 15:15 中國語文 (Chinese)Numbers 15:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻祭之例
14若有外人和你們同居,或有人世世代代住在你們中間,願意將馨香的火祭獻給耶和華,你們怎樣辦理,他也要照樣辦理。 15至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。 16你們並與你們同居的外人當有一樣的條例,一樣的典章。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:49
本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」

利未記 24:22
不管是寄居的,是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」

民數記 9:14
若有外人寄居在你們中間,願意向耶和華守逾越節,他要照逾越節的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同歸一例。」

民數記 15:14
若有外人和你們同居,或有人世世代代住在你們中間,願意將馨香的火祭獻給耶和華,你們怎樣辦理,他也要照樣辦理。

民數記 15:29
以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了什麼事,必歸一樣的條例。

民數記 15:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)