平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了什麼事,必歸一樣的條例。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列中的本地人和寄居在他们中间的外人,若误行了什么事,必归一样的条例。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對於犯了無心之失的人,無論是本地人或是寄居在他們中間的外人,都有一樣的法例。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对於犯了无心之失的人,无论是本地人或是寄居在他们中间的外人,都有一样的法例。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 中 的 本 地 人 和 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 , 若 誤 行 了 甚 麼 事 , 必 歸 一 樣 的 條 例 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 中 的 本 地 人 和 寄 居 在 他 们 中 间 的 外 人 , 若 误 行 了 甚 麽 事 , 必 归 一 样 的 条 例 , Numbers 15:29 King James Bible Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them. Numbers 15:29 English Revised Version Ye shall have one law for him that doeth aught unwittingly, for him that is homeborn among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one law 民數記 15:15 民數記 9:14 利未記 16:29 利未記 17:15 羅馬書 3:29,30 sinneth. 鏈接 (Links) 民數記 15:29 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 15:29 多種語言 (Multilingual) • Números 15:29 西班牙人 (Spanish) • Nombres 15:29 法國人 (French) • 4 Mose 15:29 德語 (German) • 民數記 15:29 中國語文 (Chinese) • Numbers 15:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為誤犯獻祭之例 …28那誤行的人犯罪的時候,祭司要在耶和華面前為他贖罪,他就必蒙赦免。 29以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了什麼事,必歸一樣的條例。 30但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:48 唯有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打。因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。 利未記 4:2 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件, 民數記 15:15 至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例。在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。 民數記 15:28 那誤行的人犯罪的時候,祭司要在耶和華面前為他贖罪,他就必蒙赦免。 民數記 15:30 但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。 |