民數記 11:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但有兩個人仍在營裡,一個名叫伊利達,一個名叫米達。他們本是在那些被錄的人中,卻沒有到會幕那裡去。靈停在他們身上,他們就在營裡說預言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但有两个人仍在营里,一个名叫伊利达,一个名叫米达。他们本是在那些被录的人中,却没有到会幕那里去。灵停在他们身上,他们就在营里说预言。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時還有兩個人留在營裡;一個名叫伊利達,一個名叫米達;靈也停在他們身上。他們原是在被錄取的人中,卻沒有到會幕那裡去;他們就在營裡說預言。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时还有两个人留在营里;一个名叫伊利达,一个名叫米达;灵也停在他们身上。他们原是在被录取的人中,却没有到会幕那里去;他们就在营里说预言。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 有 兩 個 人 仍 在 營 裡 , 一 個 名 叫 伊 利 達 , 一 個 名 叫 米 達 。 他 們 本 是 在 那 些 被 錄 的 人 中 , 卻 沒 有 到 會 幕 那 裡 去 。 靈 停 在 他 們 身 上 , 他 們 就 在 營 裡 說 預 言 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 有 两 个 人 仍 在 营 里 , 一 个 名 叫 伊 利 达 , 一 个 名 叫 米 达 。 他 们 本 是 在 那 些 被 录 的 人 中 , 却 没 有 到 会 幕 那 里 去 。 灵 停 在 他 们 身 上 , 他 们 就 在 营 里 说 预 言 。

Numbers 11:26 King James Bible
But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.

Numbers 11:26 English Revised Version
But there remained two men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but had not gone out unto the Tent: and they prophesied in the camp.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

went not out

出埃及記 3:11
摩西對神說:「我是什麼人?竟能去見法老,將以色列人從埃及領出來呢?」

出埃及記 4:13,14
摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」…

撒母耳記上 10:22
就問耶和華說:「那人到這裡來了沒有?」耶和華說:「他藏在器具中了。」

撒母耳記上 20:26
然而這日掃羅沒有說什麼,他想大衛遇事,偶染不潔,他必定是不潔。

耶利米書 1:6
我就說:「主耶和華啊!我不知怎樣說,因為我是年幼的。」

耶利米書 36:5
耶利米吩咐巴錄說:「我被拘管,不能進耶和華的殿,

鏈接 (Links)
民數記 11:26 雙語聖經 (Interlinear)民數記 11:26 多種語言 (Multilingual)Números 11:26 西班牙人 (Spanish)Nombres 11:26 法國人 (French)4 Mose 11:26 德語 (German)民數記 11:26 中國語文 (Chinese)Numbers 11:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
伊利達米達感靈而言
25耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降於他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 26但有兩個人仍在營裡,一個名叫伊利達,一個名叫米達。他們本是在那些被錄的人中,卻沒有到會幕那裡去。靈停在他們身上,他們就在營裡說預言。 27有個少年人跑來告訴摩西說:「伊利達、米達在營裡說預言。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 11:27
有個少年人跑來告訴摩西說:「伊利達、米達在營裡說預言。」

民數記 24:2
巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居住,神的靈就臨到他身上,

撒母耳記上 10:6
耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,你要變為新人。

歷代志下 15:1
神的靈感動俄德的兒子亞撒利雅,

尼希米記 9:30
但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸誡他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的手中。

民數記 11:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)