尼希米記 5:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣於外邦的猶大人,你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对他们说:“我们尽力赎回我们弟兄,就是卖于外邦的犹大人,你们还要卖弟兄,使我们赎回来吗?”他们就静默不语,无话可答。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我對他們說:「我們已盡了我們的能力,把那些賣了給外族人的同胞猶大人買贖回來,而你們還想要出賣你們的同胞,好讓我們再把他們買回來嗎?」他們都默不作聲,無話可說。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我对他们说:「我们已尽了我们的能力,把那些卖了给外族人的同胞犹大人买赎回来,而你们还想要出卖你们的同胞,好让我们再把他们买回来吗?」他们都默不作声,无话可说。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 他 們 說 : 我 們 盡 力 贖 回 我 們 弟 兄 , 就 是 賣 與 外 邦 的 猶 大 人 ; 你 們 還 要 賣 弟 兄 , 使 我 們 贖 回 來 麼 ? 他 們 就 靜 默 不 語 , 無 話 可 答 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 他 们 说 : 我 们 尽 力 赎 回 我 们 弟 兄 , 就 是 卖 与 外 邦 的 犹 大 人 ; 你 们 还 要 卖 弟 兄 , 使 我 们 赎 回 来 麽 ? 他 们 就 静 默 不 语 , 无 话 可 答 。

Nehemiah 5:8 King James Bible
And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.

Nehemiah 5:8 English Revised Version
And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and would ye even sell your brethren, and should they be sold unto us? Then held they their peace, and found never a word.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

We after

馬太福音 25:15,29
按著各人的才幹給他們銀子,一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就往外國去了。…

哥林多後書 8:12
因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

加拉太書 6:10
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。

redeemed

利未記 25:47-49
「住在你那裡的外人或是寄居的,若漸漸富足,你的弟兄卻漸漸窮乏,將自己賣給那外人,或是寄居的,或是外人的宗族,…

sell your

出埃及記 21:16
「拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死。

申命記 24:7
「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

shall they

羅馬書 14:15
你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經替他死,你不可因你的食物叫他敗壞。

哥林多前書 8:11
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。

held

約伯記 29:10
首領靜默無聲,舌頭貼住上膛。

約伯記 32:15
「他們驚奇,不再回答,一言不發。

馬太福音 22:12
就對他說:『朋友,你到這裡來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

鏈接 (Links)
尼希米記 5:8 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 5:8 多種語言 (Multilingual)Nehemías 5:8 西班牙人 (Spanish)Néhémie 5:8 法國人 (French)Nehemia 5:8 德語 (German)尼希米記 5:8 中國語文 (Chinese)Nehemiah 5:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼希米聞民怨則怒
7我心裡籌劃,就斥責貴胄和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。 8我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣於外邦的猶大人,你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。 9我又說:「你們所行的不善。你們行事不當敬畏我們的神嗎?不然,難免我們的仇敵外邦人毀謗我們。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:48
賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,

尼希米記 5:9
我又說:「你們所行的不善。你們行事不當敬畏我們的神嗎?不然,難免我們的仇敵外邦人毀謗我們。

尼希米記 5:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)