尼希米記 13:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列民听见这律法,就与一切闲杂人绝交。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾民聽見了這律法,就跟一切閒雜人分離。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众民听见了这律法,就跟一切闲杂人分离。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 民 聽 見 這 律 法 , 就 與 一 切 閒 雜 人 絕 交

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 民 听 见 这 律 法 , 就 与 一 切 ? 杂 人 绝 交

Nehemiah 13:3 King James Bible
Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.

Nehemiah 13:3 English Revised Version
And it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when they.

詩篇 19:7-11
耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。…

詩篇 119:9,11
少年人用什麼潔淨他的行為呢?是要遵行你的話。…

箴言 6:23
因為誡命是燈,法則是光,訓誨的責備是生命的道,

羅馬書 3:20
所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神面前稱義,因為律法本是叫人知罪。

that they.

尼希米記 9:2
以色列人就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

尼希米記 10:28
其餘的民,祭司、利未人、守門的、歌唱的、尼提寧和一切離絕鄰邦居民歸服神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,

以斯拉記 10:11
現在當向耶和華你們列祖的神認罪,遵行他的旨意,離絕這些國的民和外邦的女子。」

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

the mixed.

出埃及記 12:38
又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。

民數記 11:4
他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?

鏈接 (Links)
尼希米記 13:3 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 13:3 多種語言 (Multilingual)Nehemías 13:3 西班牙人 (Spanish)Néhémie 13:3 法國人 (French)Nehemia 13:3 德語 (German)尼希米記 13:3 中國語文 (Chinese)Nehemiah 13:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞捫摩押人不得入神會
2因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的神使那咒詛變為祝福。 3以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:38
又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。

以斯拉記 9:2
因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜,而且首領和官長在這事上為罪魁。」

尼希米記 9:2
以色列人就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

尼希米記 10:28
其餘的民,祭司、利未人、守門的、歌唱的、尼提寧和一切離絕鄰邦居民歸服神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,

尼希米記 13:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)