平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 爱我守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。 圣经新译本 (CNV Simplified) 爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 愛 我 、 守 我 誡 命 的 , 我 必 向 他 們 發 慈 愛 , 直 到 千 代 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 爱 我 、 守 我 诫 命 的 , 我 必 向 他 们 发 慈 爱 , 直 到 千 代 。 Exodus 20:6 King James Bible And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:6 English Revised Version and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shewing 申命記 4:37 申命記 5:29 申命記 7:9 耶利米書 32:39,40 使徒行傳 2:39 羅馬書 11:28,29 love me 約翰福音 14:15,21 約翰一書 4:19 約翰一書 5:3 約翰二書 1:6 鏈接 (Links) 出埃及記 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 20:6 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 20:6 西班牙人 (Spanish) • Exode 20:6 法國人 (French) • 2 Mose 20:6 德語 (German) • 出埃及記 20:6 中國語文 (Chinese) • Exodus 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 傳十誡 …5不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 6愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。 7「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。… 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 1:12 忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。 出埃及記 34:7 為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。」 民數記 14:18 『耶和華不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,赦免罪孽和過犯,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。』 申命記 7:9 所以,你要知道耶和華你的神,他是神,是信實的神:向愛他守他誡命的人守約施慈愛,直到千代; 尼希米記 1:5 「耶和華天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你守你誡命的人守約施慈愛, 詩篇 103:17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫, 箴言 3:1 我兒,不要忘記我的法則,你心要謹守我的誡命, 耶利米書 32:18 你施慈愛於千萬人,又將父親的罪孽報應在他後世子孫的懷中,是至大全能的神,萬軍之耶和華是你的名。 |