平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「那時他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或在異鄉,或衣不蔽體,或患了病,或在監獄裡,而沒有服事你呢?』 中文标准译本 (CSB Simplified) “那时他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或在异乡,或衣不蔽体,或患了病,或在监狱里,而没有服事你呢?’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或做客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或做客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們就回答:『主啊,我們甚麼時候見你餓了、渴了、作旅客、赤身露體、病了,或在監裡,卻沒有服事你呢?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们就回答:『主啊,我们甚麽时候见你饿了、渴了、作旅客、赤身露体、病了,或在监里,却没有服事你呢?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 也 要 回 答 說 : 主 阿 , 我 們 甚 麼 時 候 見 你 餓 了 , 或 渴 了 , 或 作 客 旅 , 或 赤 身 露 體 , 或 病 了 , 或 在 監 裡 , 不 伺 候 你 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 也 要 回 答 说 : 主 阿 , 我 们 甚 麽 时 候 见 你 饿 了 , 或 渴 了 , 或 作 客 旅 , 或 赤 身 露 体 , 或 病 了 , 或 在 监 里 , 不 伺 候 你 呢 ? Matthew 25:44 King James Bible Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Matthew 25:44 English Revised Version Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 馬太福音 25:24-27 馬太福音 7:22 撒母耳記上 15:13-15,20,21 耶利米書 2:23,35 瑪拉基書 1:6 瑪拉基書 2:17 瑪拉基書 3:13 路加福音 10:29 鏈接 (Links) 馬太福音 25:44 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 25:44 多種語言 (Multilingual) • Mateo 25:44 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 25:44 法國人 (French) • Matthaeus 25:44 德語 (German) • 馬太福音 25:44 中國語文 (Chinese) • Matthew 25:44 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論審判的日子 …43我做客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裡,你們不來看顧我。』 44他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或做客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』 45王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。 馬太福音 10:41 人因為先知的名接待先知,必得先知所得的賞賜;人因為義人的名接待義人,必得義人所得的賞賜。 馬太福音 25:43 我做客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裡,你們不來看顧我。』 馬太福音 25:45 王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』 |