馬太福音 25:44
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「那時他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或在異鄉,或衣不蔽體,或患了病,或在監獄裡,而沒有服事你呢?』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“那时他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或在异乡,或衣不蔽体,或患了病,或在监狱里,而没有服事你呢?’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或做客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们也要回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或做客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們就回答:『主啊,我們甚麼時候見你餓了、渴了、作旅客、赤身露體、病了,或在監裡,卻沒有服事你呢?』

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们就回答:『主啊,我们甚麽时候见你饿了、渴了、作旅客、赤身露体、病了,或在监里,却没有服事你呢?』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 也 要 回 答 說 : 主 阿 , 我 們 甚 麼 時 候 見 你 餓 了 , 或 渴 了 , 或 作 客 旅 , 或 赤 身 露 體 , 或 病 了 , 或 在 監 裡 , 不 伺 候 你 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 也 要 回 答 说 : 主 阿 , 我 们 甚 麽 时 候 见 你 饿 了 , 或 渴 了 , 或 作 客 旅 , 或 赤 身 露 体 , 或 病 了 , 或 在 监 里 , 不 伺 候 你 呢 ?

Matthew 25:44 King James Bible
Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?

Matthew 25:44 English Revised Version
Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

馬太福音 25:24-27
那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。…

馬太福音 7:22
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』

撒母耳記上 15:13-15,20,21
撒母耳到了掃羅那裡,掃羅對他說:「願耶和華賜福於你!耶和華的命令我已遵守了。」…

耶利米書 2:23,35
「你怎能說『我沒有玷汙,沒有隨從眾巴力』?你看你谷中的路,就知道你所行的如何。你是快行的獨峰駝,狂奔亂走。…

瑪拉基書 1:6
「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:『兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我既為父親,尊敬我的在哪裡呢?我既為主人,敬畏我的在哪裡呢?』你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』

瑪拉基書 2:17
你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」,或說「公義的神在哪裡呢?」。

瑪拉基書 3:13
耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用什麼話頂撞了你呢?』

路加福音 10:29
那人要顯明自己有理,就對耶穌說:「誰是我的鄰舍呢?」

鏈接 (Links)
馬太福音 25:44 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:44 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:44 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:44 法國人 (French)Matthaeus 25:44 德語 (German)馬太福音 25:44 中國語文 (Chinese)Matthew 25:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論審判的日子
43我做客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裡,你們不來看顧我。』 44他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或做客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』 45王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:6
飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。

馬太福音 10:41
人因為先知的名接待先知,必得先知所得的賞賜;人因為義人的名接待義人,必得義人所得的賞賜。

馬太福音 25:43
我做客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裡,你們不來看顧我。』

馬太福音 25:45
王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』

馬太福音 25:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)