平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「那時義人將回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了就給你吃,見你渴了就給你喝呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) “那时义人将回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了就给你吃,见你渴了就给你喝呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了給你吃,渴了給你喝? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 义人就回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了给你吃,渴了给你喝? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 義人就回答:『主啊,我們甚麼時候見你餓了就給你吃,渴了就給你喝呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 义人就回答:『主啊,我们甚麽时候见你饿了就给你吃,渴了就给你喝呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 義 人 就 回 答 說 : 主 阿 , 我 們 甚 麼 時 候 見 你 餓 了 , 給 你 吃 , 渴 了 , 給 你 喝 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 义 人 就 回 答 说 : 主 阿 , 我 们 甚 麽 时 候 见 你 饿 了 , 给 你 吃 , 渴 了 , 给 你 喝 ? Matthew 25:37 King James Bible Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? Matthew 25:37 English Revised Version Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or athirst, and gave thee drink? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 馬太福音 6:3 歷代志上 29:14 箴言 15:33 以賽亞書 64:6 哥林多前書 15:10 彼得前書 5:5,6 鏈接 (Links) 馬太福音 25:37 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 25:37 多種語言 (Multilingual) • Mateo 25:37 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 25:37 法國人 (French) • Matthaeus 25:37 德語 (German) • 馬太福音 25:37 中國語文 (Chinese) • Matthew 25:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論審判的日子 …36我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』 37義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了給你吃,渴了給你喝? 38什麼時候見你做客旅留你住,或是赤身露體給你穿?… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。 馬太福音 25:36 我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』 馬太福音 25:38 什麼時候見你做客旅留你住,或是赤身露體給你穿? |