馬太福音 12:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果我是靠別西卜驅趕鬼魔,那麼,你們的子弟是靠誰驅趕鬼魔呢?為此,你們的子弟就將要成為你們的審判者了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果我是靠别西卜驱赶鬼魔,那么,你们的子弟是靠谁驱赶鬼魔呢?为此,你们的子弟就将要成为你们的审判者了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若靠別西卜趕鬼,你們的子孫又靠誰呢?這樣,他們就要斷定你們的不是。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若靠别西卜赶鬼,你们的子孙又靠谁呢?这样,他们就要断定你们的不是。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 靠 著 別 西 卜 趕 鬼 , 你 們 的 子 弟 趕 鬼 又 靠 著 誰 呢 ? 這 樣 , 他 們 就 要 斷 定 你 們 的 是 非 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 靠 着 别 西 卜 赶 鬼 , 你 们 的 子 弟 赶 鬼 又 靠 着 谁 呢 ? 这 样 , 他 们 就 要 断 定 你 们 的 是 非 。

Matthew 12:27 King James Bible
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

Matthew 12:27 English Revised Version
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Beelzebub.

馬太福音 12:24
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」

by whom.

馬可福音 9:38,39
約翰對耶穌說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟從我們。」…

路加福音 9:49,50
約翰說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不與我們一同跟從你。」…

路加福音 11:19
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。

使徒行傳 19:13-16
那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌,敕令你們出來!」…

they.

馬太福音 12:41,42
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大!…

路加福音 19:22
主人對他說:『你這惡僕!我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的還要去拿,沒有種下的還要去收,

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

鏈接 (Links)
馬太福音 12:27 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 12:27 多種語言 (Multilingual)Mateo 12:27 西班牙人 (Spanish)Matthieu 12:27 法國人 (French)Matthaeus 12:27 德語 (German)馬太福音 12:27 中國語文 (Chinese)Matthew 12:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
駁倒法利賽人的讒言
26若撒旦趕逐撒旦,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢? 27我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 28我若靠著神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 9:34
法利賽人卻說:「他是靠著鬼王趕鬼。」

馬太福音 10:25
學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?

使徒行傳 19:13
那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌,敕令你們出來!」

馬太福音 12:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)