马可福音 14:45
<< 马可福音 14:45 >>
中文標準譯本 (CSB Traditional, © 2011)
猶大一到,就上前對耶穌說:「拉比!」然後親吻了他。

中文标准译本 (CSB Simplified, © 2011)
犹大一到,就上前对耶稣说:“拉比!”然后亲吻了他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
猶大來了,隨即到耶穌跟前,說:「拉比!」便與他親嘴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
犹大来了,随即到耶稣跟前,说:“拉比!”便与他亲嘴。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
猶 大 來 了 , 隨 即 到 耶 穌 跟 前 , 說 : 拉 比 , 便 與 他 親 嘴 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
犹 大 来 了 , 随 即 到 耶 稣 跟 前 , 说 : 拉 比 , 便 与 他 亲 嘴 。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει· ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.

Mark 14:45 New American Standard Bible (© 1995)
After coming, Judas immediately went to Him, saying, "Rabbi!" and kissed Him.


马太福音 23:7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他『拉比』。
马太福音 23:8 但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。
马可福音 14:44 賣耶穌的人曾給他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們把他拿住,牢牢靠靠地帶去。」
马可福音 14:46 他們就下手拿住他。
约翰福音 4:31 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」