平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「我要問你們一個問題,你們回答我,我就告訴你們我憑什麼權柄做這些事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“我要问你们一个问题,你们回答我,我就告诉你们我凭什么权柄做这些事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他們說:「我要問你們一句話,你們回答我,我就告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他们说:“我要问你们一句话,你们回答我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他們說:「我要問你們一句話,你們回答了我,我就告訴你們我憑甚麼權柄作這些事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他们说:「我要问你们一句话,你们回答了我,我就告诉你们我凭甚麽权柄作这些事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 我 要 問 你 們 一 句 話 , 你 們 回 答 我 , 我 就 告 訴 你 們 我 仗 著 甚 麼 權 柄 作 這 些 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 我 要 问 你 们 一 句 话 , 你 们 回 答 我 , 我 就 告 诉 你 们 我 仗 着 甚 麽 权 柄 作 这 些 事 。 Mark 11:29 King James Bible And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Mark 11:29 English Revised Version And Jesus said unto them, I will ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 以賽亞書 52:13 馬太福音 21:24 路加福音 20:3-8 question. 鏈接 (Links) 馬可福音 11:29 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 11:29 多種語言 (Multilingual) • Marcos 11:29 西班牙人 (Spanish) • Marc 11:29 法國人 (French) • Markus 11:29 德語 (German) • 馬可福音 11:29 中國語文 (Chinese) • Mark 11:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |