路加福音 7:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是有關耶穌的這消息傳遍了整個猶太和周圍所有的地區。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是有关耶稣的这消息传遍了整个犹太和周围所有的地区。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他這事的風聲就傳遍了猶太和周圍地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他这事的风声就传遍了犹太和周围地方。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是這話傳遍了猶太和周圍各地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是这话传遍了犹太和周围各地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 這 事 的 風 聲 就 傳 遍 了 猶 太 和 周 圍 地 方 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 这 事 的 风 声 就 传 遍 了 犹 太 和 周 围 地 方 。

Luke 7:17 King James Bible
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

Luke 7:17 English Revised Version
And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 7:14
於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」

馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 9:31
他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。

馬可福音 1:28
耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。

馬可福音 6:14
耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了,就說:「施洗的約翰從死裡復活了,所以這些異能由他裡面發出來。」

鏈接 (Links)
路加福音 7:17 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:17 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:17 西班牙人 (Spanish)Luc 7:17 法國人 (French)Lukas 7:17 德語 (German)路加福音 7:17 中國語文 (Chinese)Luke 7:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
叫拿因城寡婦之子復活
16眾人都驚奇,歸榮耀於神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」 17他這事的風聲就傳遍了猶太和周圍地方。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:1
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:

馬太福音 9:26
於是這風聲傳遍了那地方。

馬太福音 9:31
他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。

路加福音 4:14
耶穌滿有聖靈的能力,回到加利利,他的名聲就傳遍了四方。

路加福音 7:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)