平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「經上記著:『要敬拜主——你的神,唯獨事奉他。』」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“经上记着:‘要敬拜主——你的神,唯独事奉他。’” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“经上记着说:‘当拜主你的神,单要侍奉他。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「經上記著:『當拜主你的 神,單要事奉他。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「经上记着:『当拜主你的 神,单要事奉他。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 經 上 記 著 說 : 當 拜 主 ─ 你 的 神 , 單 要 事 奉 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 经 上 记 着 说 : 当 拜 主 ─ 你 的 神 , 单 要 事 奉 他 。 Luke 4:8 King James Bible And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:8 English Revised Version And Jesus answered and said unto him, It is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Get. 馬太福音 4:10 馬太福音 16:23 雅各書 4:7 彼得前書 5:9 for. 路加福音 4:4 申命記 6:13 申命記 10:20 馬太福音 4:10 啟示錄 19:10 啟示錄 22:9 only. 撒母耳記上 7:3 列王紀下 19:15 詩篇 83:18 以賽亞書 2:11 鏈接 (Links) 路加福音 4:8 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 4:8 多種語言 (Multilingual) • Lucas 4:8 西班牙人 (Spanish) • Luc 4:8 法國人 (French) • Lukas 4:8 德語 (German) • 路加福音 4:8 中國語文 (Chinese) • Luke 4:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |