馬太福音 15:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌一句話也不回應,他的門徒們上前來求他,說:「這婦人一直跟在我們後面喊叫,請讓她走吧。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣一句话也不回应,他的门徒们上前来求他,说:“这妇人一直跟在我们后面喊叫,请让她走吧。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣却一言不答。门徒进前来求他,说:“这妇人在我们后头喊叫,请打发她走吧!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌一句話也不回答她。門徒上前求他說:「請叫她走吧,她一直跟在我們後面喊叫。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣一句话也不回答她。门徒上前求他说:「请叫她走吧,她一直跟在我们後面喊叫。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 卻 一 言 不 答 。 門 徒 進 前 來 , 求 他 說 : 這 婦 人 在 我 們 後 頭 喊 叫 , 請 打 發 他 走 罷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 却 一 言 不 答 。 门 徒 进 前 来 , 求 他 说 : 这 妇 人 在 我 们 後 头 喊 叫 , 请 打 发 他 走 罢 。

Matthew 15:23 King James Bible
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

Matthew 15:23 English Revised Version
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 42:7
約瑟看見他哥哥們,就認得他們,卻裝作生人,向他們說些嚴厲話,問他們說:「你們從哪裡來?」他們說:「我們從迦南地來糴糧。」

申命記 8:2
你也要記念耶和華你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你、試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。

詩篇 28:1
大衛的詩。

耶利米哀歌 3:8
我哀號求救,他使我的禱告不得上達。

Send.

馬太福音 14:15
天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」

馬可福音 10:47,48
他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊著說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」…

鏈接 (Links)
馬太福音 15:23 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 15:23 多種語言 (Multilingual)Mateo 15:23 西班牙人 (Spanish)Matthieu 15:23 法國人 (French)Matthaeus 15:23 德語 (German)馬太福音 15:23 中國語文 (Chinese)Matthew 15:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌誇獎迦南婦人的信心
22有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」 23耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」 24耶穌說:「我奉差遣,不過是到以色列家迷失的羊那裡去。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 15:22
有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」

馬太福音 15:24
耶穌說:「我奉差遣,不過是到以色列家迷失的羊那裡去。」

馬太福音 15:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)