平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了以色列人的禧年,這女兒的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就減少了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了以色列人的禧年,这女儿的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就减少了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了以色列人的禧年,她們的產業就要加在她們丈夫支派的產業上;這樣,她們的產業就要從我們祖宗支派的產業中被拿去了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了以色列人的禧年,她们的产业就要加在她们丈夫支派的产业上;这样,她们的产业就要从我们祖宗支派的产业中被拿去了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 以 色 列 人 的 禧 年 , 這 女 兒 的 產 業 就 必 加 在 他 們 丈 夫 支 派 的 產 業 上 。 這 樣 , 我 們 祖 宗 支 派 的 產 業 就 減 少 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 以 色 列 人 的 禧 年 , 这 女 儿 的 产 业 就 必 加 在 他 们 丈 夫 支 派 的 产 业 上 。 这 样 , 我 们 祖 宗 支 派 的 产 业 就 减 少 了 。 Numbers 36:4 King James Bible And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers. Numbers 36:4 English Revised Version And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be added unto the inheritance of the tribe whereunto they shall belong: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 25:10-18,23 以賽亞書 61:2 路加福音 4:18,19 鏈接 (Links) 民數記 36:4 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 36:4 多種語言 (Multilingual) • Números 36:4 西班牙人 (Spanish) • Nombres 36:4 法國人 (French) • 4 Mose 36:4 德語 (German) • 民數記 36:4 中國語文 (Chinese) • Numbers 36:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |