利未記 25:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必在第六年将我所命的福赐给你们,地便生三年的土产。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在第六年,我必命我的福臨到你們,地就會生產足夠三年食用的出產。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在第六年,我必命我的福临到你们,地就会生产足够三年食用的出产。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 在 第 六 年 將 我 所 命 的 福 賜 給 你 們 , 地 便 生 三 年 的 土 產 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 在 第 六 年 将 我 所 命 的 福 赐 给 你 们 , 地 便 生 三 年 的 土 产 。

Leviticus 25:21 King James Bible
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

Leviticus 25:21 English Revised Version
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

創世記 41:47
七個豐年之內,地的出產極豐極盛,

出埃及記 16:29
你們看,耶和華既將安息日賜給你們,所以第六天他賜給你們兩天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不許什麼人出去。」

申命記 28:3,8
你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福。…

詩篇 133:3
又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。

箴言 10:22
耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。

哥林多後書 9:10
那賜種給撒種的、賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子,

three years

利未記 25:4,8-11
第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。…

鏈接 (Links)
利未記 25:21 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:21 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:21 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:21 法國人 (French)3 Mose 25:21 德語 (German)利未記 25:21 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禧年
20你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃什麼呢?』 21我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。 22第八年,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年出產收來的時候,你們還吃陳糧。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:6
地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。

申命記 28:8
在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。

詩篇 133:3
又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。

以西結書 34:26
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。

利未記 25:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)