利未記 25:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第八年,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年出產收來的時候,你們還吃陳糧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第八年,你们要耕种,也要吃陈粮,等到第九年出产收来的时候,你们还吃陈粮。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
第八年你們耕種時,仍有舊糧吃;直到第九年,收成新糧的時候,你還有舊糧可吃。

圣经新译本 (CNV Simplified)
第八年你们耕种时,仍有旧粮吃;直到第九年,收成新粮的时候,你还有旧粮可吃。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 八 年 , 你 們 要 耕 種 , 也 要 吃 陳 糧 , 等 到 第 九 年 出 產 收 來 的 時 候 , 你 們 還 吃 陳 糧 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 八 年 , 你 们 要 耕 种 , 也 要 吃 陈 粮 , 等 到 第 九 年 出 产 收 来 的 时 候 , 你 们 还 吃 陈 粮 。

Leviticus 25:22 King James Bible
And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.

Leviticus 25:22 English Revised Version
And ye shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until her fruits come in, ye shall eat the old store.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

eighth

列王紀下 19:29
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

以賽亞書 37:30
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

old fruit

約書亞記 5:11,12
逾越節的次日,他們就吃了那地的出產,正當那日吃無酵餅和烘的穀。…

鏈接 (Links)
利未記 25:22 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:22 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:22 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:22 法國人 (French)3 Mose 25:22 德語 (German)利未記 25:22 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禧年
21我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。 22第八年,你們要耕種,也要吃陳糧,等到第九年出產收來的時候,你們還吃陳糧。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:10
你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。

利未記 25:23
「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。

利未記 25:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)