平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第七天,祭司要再察看他,若災病發暗,而且沒有在皮上發散,祭司要定他為潔淨,原來是癬,那人就要洗衣服,得為潔淨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第七天,祭司要再察看他,若灾病发暗,而且没有在皮上发散,祭司要定他为洁净,原来是癣,那人就要洗衣服,得为洁净。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了第七天,祭司要再察看他;如果看見患處色澤變淡,也沒有在皮上蔓延,祭司就要宣布他為潔淨,這不過是癬;他洗淨衣服,就得潔淨了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了第七天,祭司要再察看他;如果看见患处色泽变淡,也没有在皮上蔓延,祭司就要宣布他为洁净,这不过是癣;他洗净衣服,就得洁净了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 第 七 天 , 祭 司 要 再 察 看 他 , 若 災 病 發 暗 , 而 且 沒 有 在 皮 上 發 散 , 祭 司 要 定 他 為 潔 淨 , 原 來 是 癬 ; 那 人 就 要 洗 衣 服 , 得 為 潔 淨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 第 七 天 , 祭 司 要 再 察 看 他 , 若 灾 病 发 暗 , 而 且 没 有 在 皮 上 发 散 , 祭 司 要 定 他 为 洁 净 , 原 来 是 癣 ; 那 人 就 要 洗 衣 服 , 得 为 洁 净 。 Leviticus 13:6 King James Bible And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, if the plague be somewhat dark, and the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it is but a scab: and he shall wash his clothes, and be clean. Leviticus 13:6 English Revised Version and the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, if the plague be dim, and the plague be not spread in the skin, then the priest shall pronounce him clean: it is a scab: and he shall wash his clothes, and be clean. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pronounce 以賽亞書 11:3,4 以賽亞書 42:3 羅馬書 14:1 猶大書 1:22,23 a scab 利未記 13:2 申命記 32:5 雅各書 3:2 wash 利未記 11:25,28,40 利未記 14:8 列王紀上 8:38,45 詩篇 19:12 箴言 20:9 傳道書 7:20 約翰福音 13:8-10 哥林多後書 7:1 希伯來書 9:10 希伯來書 10:22 約翰一書 1:7-9 鏈接 (Links) 利未記 13:6 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 13:6 多種語言 (Multilingual) • Levítico 13:6 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 13:6 法國人 (French) • 3 Mose 13:6 德語 (German) • 利未記 13:6 中國語文 (Chinese) • Leviticus 13:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |