平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但人就為自己設立那雕刻的像。摩西的孫子、革舜的兒子約拿單和他的子孫做但支派的祭司,直到那地遭擄掠的日子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但人就为自己设立那雕刻的像。摩西的孙子、革舜的儿子约拿单和他的子孙做但支派的祭司,直到那地遭掳掠的日子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但人就為自己把那雕像立起來;摩西的孫子、革順的兒子約拿單和他的子孫,都作了但支派的祭司,直到那地遭受擄掠的日子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但人就为自己把那雕像立起来;摩西的孙子、革顺的儿子约拿单和他的子孙,都作了但支派的祭司,直到那地遭受掳掠的日子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 人 就 為 自 己 設 立 那 雕 刻 的 像 。 摩 西 的 孫 子 、 革 舜 的 兒 子 約 拿 單 , 和 他 的 子 孫 作 但 支 派 的 祭 司 , 直 到 那 地 遭 擄 掠 的 日 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 人 就 为 自 己 设 立 那 雕 刻 的 像 。 摩 西 的 孙 子 、 革 舜 的 儿 子 约 拿 单 , 和 他 的 子 孙 作 但 支 派 的 祭 司 , 直 到 那 地 遭 掳 掠 的 日 子 。 Judges 18:30 King James Bible And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. Judges 18:30 English Revised Version And the children of Dan set up for themselves the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) set up 出埃及記 20:4 利未記 26:1 申命記 17:2-7 申命記 27:15 申命記 31:16,29 士師記 18:30 詩篇 105:44,45 士師記 13:1 撒母耳記上 4:2,3,10,11 詩篇 78:60-62 the land. 鏈接 (Links) 士師記 18:30 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 18:30 多種語言 (Multilingual) • Jueces 18:30 西班牙人 (Spanish) • Juges 18:30 法國人 (French) • Richter 18:30 德語 (German) • 士師記 18:30 中國語文 (Chinese) • Judges 18:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |